Artikel im Englischen und Deutschen

B1.a.There are no articles in Russian.
b.Im Russischen gibt es keinen Artikel.
B2.a.Being a botanist, he is fond of nature.
b.Da er Botaniker ist, liebt er die Natur.
B3.a.Give me a roll and butter.
b.Gib mir ein Brötchen und Butter.
B4.a.She stayed in bed on Sunday instead of going to church.
b.Am Sonntag blieb sie im Bett, anstatt in die Kirche zu gehen.
B5.a.We found a bug in the bed.
b.Wir haben eine Wanze in dem Bett gefunden.
B6.a.The decorator spent three months in prison.
b.Der Maler saß drei Monate im Gefängnis.
B7.a.The decorator forgot a ladder in the prison.
b.Der Maler vergaß eine Leiter in dem Gefängnis.

Vergleichen Sie die Artikelsysteme des Deutschen und des Englischen in bezug auf folgende Fragen:

  1. (1 P.) Nach welchen morphologischen Kategorien flektieren die Artikel?
  2. (3 P.) Nach welchen grammatischen Kriterien (morphologische Kategorie, syntaktische Kategorie, syntaktische Funktion) bestimmt sich, ob bei semantischer Indefinitheit ein Artikel steht?
  3. (2 P.) Welche Kategorien von Substantiven nehmen keinen definiten Artikel?
  4. (3 P.) Unter welchen Umständen ist in semantisch definiten Nominalsyntagmen der definite Artikel abwesend bzw. reduziert?
  5. Nehmen Sie dazu Bezug auf die oben gegebenen Beispiele und geben Sie selbst weitere.