Circumpositions

A circumposition is a discontinuous adposition. E1 shows an example from German:

E1.a.[ Um [ des lieben Friedens ]NP willen ]AdpP gab Erna nach.
 ‘For the sake of peace, Erna gave in.’
b.Erna gab [ um [ des lieben Friedens ]NP willen ]AdpP nach.
 ‘Erna gave in for the sake of peace.’

um ... willen is a circumposition. The permutation is shown in order to demonstrate constituent status for the circumpositional phrase.

A circumpositional phrase has the structure of the adpositional phrase (AdpP) in S1:

Circumpositional phrase
S1.[ A [ X ]NP B ]AdpP

A circumposition is an adposition of the form of A ... B in a construction of the form of S1. For A ...B to qualify as a circumposition, the construction must not be analyzable as either S2.a or b.

Complex adpositional phrases
S2.a.[ A [ [X]NP B ]YP ]AdpP
 b.[ [ A [X]NP ]YP B ]AdpP

Y in S2 is any phrasal category, e.g. AdpP or NP. A circumposition does not (synchronically) consist of a preposition and a postposition; a circumpositional phrase does not consist of a postpositional phrase governed by a preposition or vice versa.

To return to E1, both of the parts of um ... willen are necessary in the construction; both um NPGen and NPGen willen are ungramatical outside this particular construction.

Diagnostic criteria for circumposition status of A...B include the following:

  1. Neither A nor B can be substituted (by other adpositions) freely and regularly in the construction.
  2. Neither A nor B may be omitted in a semantically regular way in the construction.
  3. The relational meaning is non-compositional. That is, even if either A or B occur independently (as adpositions or adverbs), then the meaning that they have in isolation plays no role in the combination A...B.
  4. A...B is in a substitution class with simple adpositions. Thus, S1 may be substituted by either of the following: as the case may be.

Stacked binary combinations of the type S2 are a frequent diachronic source of circumpositional constructions. For instance, the German circumpositions um ... willen ‘for the sake of’, von ... wegen ‘on behalf of’ (von Amts/Rechts wegen ‘officially/legally’) and an ... statt ‘instead’ (an Kindes statt ‘as a child’) stem from earlier prepositional phrases, as follows:

As long as the constructions can be analyzed in this way, there is not yet any circumposition. Thus, a circumposition arises by reanalysis of a syntactically more complex construction and accompanying lexicalization of the discontinuous combination of the two relators into one lexical item.