BVS_00.00

The following text corresponds to lessons 1 – 17 of Blair & Vermont-Salas 1965-1967. Each sentence is presented in a multilinear format. The lines have the following meaning:

  1. Record ID. It has the structure BVS_xx.yy.zz:
    • BVS: Blair & Vermont-Salas 1965-1967
    • xx: chapter number
    • yy: is always ‘01’ because that is, in each chapter, the section that contains the lesson text.
    • zz: running number of sentence in the lesson text.
  2. Text in the scientific orthography of Yucatec Maya
  3. Morphological representation
  4. Interlinear morphological gloss
  5. Original translation.

The changes applied to the original ‘grey publication’ are, thus, the following:

  • The quasi-phonetic transcription of the original has been replaced by scientific orthography.
  • The morphological analysis and the interlinear gloss have been added.
BVS_01.01.01
ólahsuku'n!
óolahsuku'n
helloelder.brother
Hi there, brother!
BVS_01.01.02
ba'xkawa'likteech?
ba'xk-aw-a'l-ikteech
whatIMPF-SBJ.20-say-INCMPLyou
What do you say?
BVS_01.01.03
mixba'l.
mix-ba'l
nor-thing
No(t a) thing!
BVS_01.01.04
kuxteech;bixabeel?
kuxteechbixabeh-il
what.aboutyouhowPOSS.2road-REL
And you, how are you?
BVS_01.01.05
chembeya'.
chéenbeey-a'
justthus-R1
So so.
BVS_01.01.06
hachki'makinwóolinwilikech.
hachki'makinw-óolinw-il-ik-ech
reallyhappyPOSS.1.SG0-mindSBJ.1.SG0-see-INCMPL-ABS.2.SG
I am very happy to see you!
BVS_01.01.07
beyxanteen.
beeyxaanteen
thusalsome
Me, too.
BVS_01.01.08
ólahLwísah!ba'xkabeetikteech?
óolahlwíisahba'xk-abeet-ikteech
helloLuisawhatIMPF-SBJ.2do-INCMPLyou
Hello Luisa what are you doing?
BVS_01.01.09
chéemmixba'h.
chéenmixba'l
justnorthing
Nothing at all!
BVS_01.01.10
tu'xkabin?
tu'xk-abin
whereIMPF-SBJ.2go
Where are you going?
BVS_01.01.11
mixtu'x.
mixtu'x
norwhere
Nowhere!
BVS_01.01.12
tene' timbinhxíimbal.
teen-e'táaninbinhxíimbal
me-TOPPROGSBJ.1.SGgoSSwalk
Me, I´m going for a walk.
BVS_01.01.13
tene' tinchambinhmaan.
teen-e'táaninchaanbinhmaan
me-TOPPROGSBJ.1.SGlittlegoSSbuy\INTROV
Me, I´m just going shopping.
BVS_01.01.14
bwénohpáa'tikimbin.
bweenohpa't-ikinbin
goodawait-INCMPLSBJ.1.SGgo
Well, I think I´ll go!
BVS_01.01.15
xi'ktechutsil!
káaxi'kteechuts-il
SRgo.SUBJyougood-ADVR
Good luck to you!
BVS_01.01.16
astahsáamal.
astáahsáamal
untiltomorrow
(So long) until tomorrow!
BVS_01.01.17
ba'nkubeetikHuulyoh?
ba'nk-ubeet-ikhuulyoh
whatIMPF-SBJ.3do-INCMPLJules
What is Julio doing?
BVS_01.01.18
táanuchaambinhxíimbal.
táanuchaanbinhxíimbal
PROGSBJ.3littlegoSSwalk
He´s taking a little walk.
BVS_01.01.19
tu'nkubinleti'?
tu'nk-ubinleti'
whereIMPF-SBJ.3gothat.one
Where is he going?
BVS_01.01.20
leti'xane'kubink'íiwik.
leti'xaan-e'k-ubink'íiwik
that.onealso-TOPIMPF-SBJ.3gomarket
He is going to the square, too.

BVS_02.01.01
bixak'aabateech?
bixak'aaba'teech
howPOSS.2nameyou
What is your name?
BVS_02.01.02
tene'Aalbertohink'aaba'.
teen-e'áalbertohink'aaba'
me-TOPAlbertPOSS.1.SGname
My name is Alberto.
BVS_02.01.03
awíits'no'bleti'o'b?
aw-íits'in-o'bwáahleti'-o'b
POSS.20-younger.sibling-PLINTthat.one-PL
Are they your brothers?
BVS_02.01.04
ma';leti'o'be'chéenkéetmeyaho'b.
ma'leti'-o'b-e'chéenkéetmeyah-o'b
NEGthat.one-PL-TOPjustPOSS.1.PLcompanionwork-PL
No.They are only our co-workers.
BVS_02.01.05
áah,awéetmeyaho'b.
áahaw-éetmeyah-o'b
ahPOSS.20-companionwork-PL
Oh, your co-workers!
BVS_02.01.06
bixuk'aaba'o'bleti'o'b?
bixuk'aaba'-o'bleti'-o'b
howPOSS.3name-3.PLthat.one-PL
What are their names?
BVS_02.01.07
leun túula'Hwaanuk'aaba'.
lehun-túul-a'hwaanuk'aaba'
DEMone-CL.AN-R1JohnPOSS.3name
This one´s name is Juan.
BVS_02.01.08
leuláak'un túulo'Paablóhúk'aaba'.
leuláak'hun-túul-o'paablohuk'aaba'
DEMPOSS.3otherone-CL.AN-R2PabloPOSS.3name
The other one´s name is Pablo.
BVS_02.01.09
tu'xataale'x?
tu'xataal-e'x
whereSBJ.2come-2.PL
Where do you (pl.) come from?
BVS_02.01.10
to'ne'Estaados Uniidosktaal.
to'n-e'estaados uniidosktaal
us-TOPUnited.StatesSBJ.1.PLcome
We are from the United States.
BVS_02.01.11
te'xe'tulákle'xawoohle'xmaya't'aan?
te'x-e'tuláakal-e'xaw-ohel-e'xwáahmaayaht'aan
you.all-TOPall-2.PLSBJ.20-know-2.PLINTMayaspeech
Do you all know Maya?
BVS_02.01.12
kohel,perohHwaane'chéenum p'íitiyoohli'.
kohelperohhwaan-e'chéenhun-p'íit-ily-ohel-i'
SBJ.1.PLknowbutJohn-TOPjustone-bit-REL0-know-LOCF
We do, but Juan knows only a little bit of it.
BVS_02.01.13
máaxlemáko'?
máaxlemáak-o'
whoDEMperson-R2
Who is that man?
BVS_02.01.14
ak'ahóolwáah?
ak'ahóolwáah
SBJ.2acquaintINT
Do you know him?
BVS_02.01.15
bixuk'aaba'lemáako'bo'?
bixuk'aaba'lemáak-o'b-o'
howPOSS.3nameDEMperson-PL-R2
What are those men called?
BVS_02.01.16
awohelwáah?
aw-ohelwáah
SBJ.20-knowINT
Do you know?
BVS_02.01.17
inwohel.Pédroh,ko'tenwaye'!
inw-ohelpéedrohko'tenway-e'
SBJ.1.SG0-knowPetercome:IMPhere-R3
[Yes] I know, Pedro come here!
BVS_02.01.18
lela'Peedroh,uyéetmeyahMárseliinoh.
lel-a'peedrohuy-éetmeyahmáarseliinoh
DEM-R1PeterPOSS.30-companionworkMarcelino
This is Pedro. He is Marcelino's co-worker.
BVS_02.01.19
lelo'Dabiduk'aaba'.
lel-o'dabiduk'aaba'
DEM-R2DavidPOSS.3name
That one's name is David.
BVS_02.01.20
toohinwóolinmeyahtikech.
toohinw-óolinmeyaht-ik-ech
straightPOSS.1.SG0-mindSBJ.1.SGserve-INCMPL-ABS.2.SG
I'm pleased to meet you. [= I'm ready to serve you.]
BVS_02.01.21
ki'makinwóolikilinmeyahtike'x.
ki'makinw-óolikilinmeyaht-ik-e'x
happyPOSS.1.SG0-mindwith.whichSBJ.1.SGserve-INCMPL-2.PL
I'm pleased to meet all of you!
BVS_02.01.22
ki'makinwóolink'ahóoltikech,Hoseh.
ki'makinw-óolink'ahóol-t-ik-echhoseh
happyPOSS.1.SG0-mindSBJ.1.SGacquaint-TRR-INCMPL-ABS.2.SGJoseph
I'm glad to know you, José.
BVS_02.01.23
kuxtúunasuku'ne'xo'b?
kuxtúunasuku'n-e'x-o'b
what.aboutthenPOSS.2elder.brother-2.PL-PL
And how about your (pl.) brothers?
BVS_02.01.24
uyoohlo'bkásteyaanohxan?
uy-ohel-o'bwáahkáasteyaanohxaan
SBJ.30-know-3.PLINTSpanishalso
Do they know Spanish, too?
BVS_02.01.25
hachyoohlo'b.
hachuy-ohel-o'b
reallySBJ.30-know-3.PL
They certainly do!
BVS_02.01.26
uk'ahóole'xleti'?
uk'ahóol-e'xwáahleti'
SBJ.3acquaint-2.PLINTthat.one
Does he know you all?
BVS_02.01.27
chéenyohelkk'aaba'.
chéenuy-ohelkk'aaba'
justSBJ.30-knowPOSS.1.PLname
He only knows our name.
BVS_02.01.28
perohto'ne'kk'ahóolleti'.
perohto'n-e'kk'ahóolleti'
butus-TOPSBJ.1.PLacquaintthat.one
But we know him.
BVS_03.01.01
bixawiliklewaya'?
bixaw-il-ikleway-a'
howSBJ.20-see-INCMPLDEMhere-R1
How do you like it here?
BVS_03.01.02
bixih?ba'xtawa'lah?
bix-ihba'xt-aw-a'l-ah
how-PAUSAwhatPRFV-SBJ.20-say-CMPL
How's that? What did you say?
BVS_03.01.03
hats'utsawiliklewaya'?
hats'utsaw-il-ikleway-a'
beautifulSBJ.20-see-INCMPLDEMhere-R1
Does it seem nice to you here?
BVS_03.01.04
seenhats'uts.utstinwichtuláakal.
seenhats'utsutst-inw-ichtuláakal
verybeautifulgoodLOC-POSS.1.SG0-eyeall
It's very nice. I like it all.
BVS_03.01.05
kuxlekmáasewált'aana';bixawu'yik?
kuxlekmáasewáalt'aan-a'bixaw-u'y-ik
what.aboutDEMPOSS.1.PLIndianspeech-R1howSBJ.20-feel-INCMPL
And our Indian tongue, how does it sound to you?
BVS_03.01.06
bixih?ma'tinwu'yahtubeeli'.
bix-ihma't-inw-u'y-aht-ubeh-il-i'
how-PAUSANEGPRFV-SBJ.1.SG0-feel-CMPLLOC-POSS.3road-REL-NEGF
I'm sorry, I didn't quite understand.
BVS_03.01.07
meentutsaka'a'lik,perohmaaschaambéelil.
meentutsaka'a'l-ikperohmaaschaambéel-il
dogoodSBJ.2againsay-INCMPLbutmoreslow-ADVR
Please say it again, but more slowly.
BVS_03.01.08
hela'nawu'yiklemáasewált'aana'?
hela'naw-u'y-iklemáasewáalt'aan-a'
differentSBJ.20-feel-INCMPLDEMIndianspeech-R1
Does this Indian tongue sound strange to you?
BVS_03.01.09
haah.óli'chanhela'ninwu'yik.
haahóoli'chaanhela'ninw-u'y-ik
trueratherlittledifferentSBJ.1.SG0-feel-INCMPL
Yes it sounds a bit strange to me.
BVS_03.01.10
hay p'ét'aanawohel?
hay-p'éelt'aanaw-ohel
how.many-CL.INANspeechSBJ.20-know
How many languages do you know?
BVS_03.01.11
um p'éel,ka'-p'éel,chéenóox-p'éel.
hun-p'éelka'-p'éelchéenóox-p'éel
one-CL.INANtwo-CL.INANjustthree-CL.INAN
One... two... just three.
BVS_03.01.12
hay túulawéehtaalo'b ?
hay-túulaw-éettaal-o'b
how.many-CL.ANPOSS.20-companioncome-3.PL
How many companions do you have?
BVS_03.01.13
un túul,ka'-túul,óox-túul,kwaatroh,siinko'n.
hun-túulka'-túulóox-túulkwaatrohsiinkoh-o'n
one-CL.ANtwo-CL.ANthree-CL.ANfourfive-ABS.1.PL
One... two... three... four... there are five of us.
BVS_03.01.14
ma'lobat'aanichmaayah.
ma'loobat'aanichmaayah
goodPOSS.2speechinMaya
You speak Maya well.
BVS_03.01.15
ma'hachma'lobi'.
ma'hachma'loob-i'
NEGreallygood-NEGF
Not very well.
BVS_03.01.16
kinchanna'tik.
k-inchaanna't-ik
IMPF-SBJ.1.SGlittleunderstand-INCMPL
I understand a bit.
BVS_03.01.17
ma'inwohelya'bi'.
ma'inw-ohelya'b-i'
NEGSBJ.1.SG0-knowmuch/many-NEGF
I don't know much.
BVS_03.01.18
leinwéettaalo'bo'kuna'tiko'bxan.
leinw-éettaal-o'b-o'k-una't-ik-o'bxaan
DEMPOSS.1.SG0-companioncome-3.PL-R2IMPF-SBJ.3understand-INCMPL-3.PLalso
My companions understand it, too.
BVS_03.01.19
tu'xtakanah?
tu'xt-akan-ah
wherePRFV-SBJ.2learn-CMPL
Where did you learn it?
BVS_03.01.20
Chikaagóhtinkanah.
chikaagoht-inkan-ah
ChicagoPRFV-SBJ.1.SGlearn-CMPL
I learned it in Chicago.
BVS_03.01.21
beyxaninkiiktukanah.
beeyxaaninkiikt-ukan-ah
thusalsoPOSS.1.SGelder.sisterPRFV-SBJ.3learn-CMPL
My sister learned it, too.
BVS_03.01.22
aahbeey.
aahbeey
ohthus
Is that so?
BVS_03.01.23
Chikaagohtakanahe'x?
chikaagoht-akan-ah-e'x
ChicagoPRFV-SBJ.2learn-CMPL-2.PL
You learned it in Chicago?
BVS_03.01.24
ti'i';ti'tkani'.
ti'-i'ti'tkan-ah-i'
there-LOCFtherePRFV(SBJ.1.PL)learn-CMPL-LOCF
Yes, we learned it there.
BVS_03.01.25
lelo'akiik?
lel-o'akiik
DEM-R2POSS.2elder.sister
Is that your sister?
BVS_03.01.26
haah.lela'inkiikMárgariitah.
haahlel-a'inkiikmáargariitah
trueDEM-R1POSS.1.SGelder.sisterMargarita
Yes, this is my sister Margarita.
BVS_03.01.27
hachki'chpam,máasima'?
hachki'chpammáasima'
reallyprettyisn't.it.so?
She's very pretty, isn't she?
BVS_03.01.28
lelo'ma'tuyu'bi'.
lel-o'ma't-uy-u'b-ah-i'
DEM-R2NEGPRFV-SBJ.30-feel-CMPL-NEGF
She didn't hear that.
BVS_03.01.29
bixih?
bix-ih
how-PAUSA
How's that?
BVS_03.01.30
ma'tyu'bahtubeelinkiiki'.
ma't-uy-u'b-aht-ubeh-ilinkiik-i'
NEGPRFV-SBJ.30-feel-CMPLLOC-POSS.3road-RELPOSS.1.SGelder.sister-NEGF
My sister didn't hear that right.
BVS_03.01.31
mixto'n,ma'tu'yi'.
mixto'nma'tu'y-ah-i'
norusNEGPRFV(SBJ.1.PL)feel-CMPL-NEGF
We didn't hear it, either.
BVS_03.01.32
ma'tyu'bo'bi' ?
ma't-uy-u'b-ah-o'b-i'
NEGPRFV-SBJ.30-feel-CMPL-3.PL-NEGF
They didn't hear it?
BVS_03.01.33
tene'ma'tinna'ti'.
teen-e'ma't-inna't-ah-i'
me-TOPNEGPRFV-SBJ.1.SGunderstand-CMPL-NEGF
I didn't understand it.
BVS_03.01.34
ma'tinna'tahmixba'li'.
ma't-inna't-ahmixba'l-i'
NEGPRFV-SBJ.1.SGunderstand-CMPLnorthing-NEGF
I didn't understand any(thing) of it.
BVS_03.01.35
ma'tinna'tikat'aan.
ma'k-inna't-ikat'aan
NEGIMPF-SBJ.1.SGunderstand-INCMPLPOSS.2speech
I don't understand your language.
BVS_03.01.36
ma'tana'tik.
ma'k-ana't-ik
NEGIMPF-SBJ.2understand-INCMPL
You don't understand?
BVS_03.01.37
ma'tuna'tik.
ma'k-una't-ik
NEGIMPF-SBJ.3understand-INCMPL
She doesn't understand.
BVS_03.01.38
ma'tna'tik.
ma'k-kna't-ik
NEGIMPF-SBJ.1.PLunderstand-INCMPL
We don't understand.
BVS_03.01.39
ma'tilik.
ma'k-kil-ik
NEGIMPF-SBJ.1.PLsee-INCMPL
We don't see [it].
BVS_03.01.40
ma'tu'yik.
ma'k-ku'y-ik
NEGIMPF-SBJ.1.PLfeel-INCMPL
We don't hear [it].
BVS_04.01.01
ólahRamon!ba'xkachéenmeentik?
óolahramoonba'xk-achéenmeent-ik
helloRamónwhatIMPF-SBJ.2justdo-INCMPL
Hi, Ramón. What are you doing?
BVS_04.01.02
pwestáaninchanwenel,Abelínoh.
pwestáaninchaanwen-elabelíinoh
wellPROGSBJ.1.SGlittlesleep-INCMPLAvelino
Well, I'm having a snooze, Avelino.
BVS_04.01.03
ts'o'kawahal?
ts'o'kaw-ah-al
TERMSBJ.20-waken-INCMPL
Are you up?
BVS_04.01.04
ts'o'kih.perohchanHwaane'láili'túnweenle'.
ts'o'k-ihperohchaanhwaan-e'láaili'táanuwen-el-e'
finish-ABS.3.SGbutlittleJohn-TOPstillPROGSBJ.3sleep-INCMPL-R3
Yes, but little John is still sleeping.
BVS_04.01.05
ko'xahsik!
ko'xah-s-ik
go.HORTwaken-CAUS-INCMPL
Let's wake [him] up.
BVS_04.01.06
táantinweensike';ko'xuk'ul!
táantinween-s-ik-e'ko'xuk'-ul
IMM.PSTSBJ.1.SGsleep-CAUS-INCMPL-R3go.HORTdrink-INCMPL
I just got [him] to sleep. Let's have breakfast!
BVS_04.01.07
ma'lobtúun.ko'xuk'iksa'.
ma'loobtúunko'xuk'-iksa'
goodthengo.HORTdrink-INCMPLatole
O.K. then, let's drink [some] atole.
BVS_04.01.08
tu'xyaanapapah?
tu'xyaanapapah
whereEXISTPOSS.2father
Where's your father?
BVS_04.01.09
mina'nwaye'.
mina'nway-e'
NEG.EXISThere-R3
Here's not here.
BVS_04.01.10
ts'úbin.táanuchanmeyahichkool.
ts'o'kubintáanuchaanmeyahichkool
TERMSBJ.3goPROGSBJ.3littleworkinmilpa
He's gone. He's working a bit in the milpa.
BVS_04.01.11
perohyaanutaalapapahwaye',máasima'?
perohyanutaalapapahway-e'máasima'
butDEBSBJ.3comePOSS.2fatherhere-R3isn't.it.so
But your father will come, won't he?
BVS_04.01.12
yaanutaah.
yanutaal
DEBSBJ.3come
He'll come.
BVS_04.01.13
yanutaasikupriimóhwaye'.
yanutaas-ikupriimohway-e'
DEBSBJ.3bring-INCMPLPOSS.3cousinhere-R3
He has to bring his cousin here.
BVS_04.01.14
ts'o'kupak'ikukool?
ts'o'kwáahupak'-ikukool
TERMINTSBJ.3plant-INCMPLPOSS.3milpa
Did he finish planting his milpa?
BVS_04.01.15
ma'tódabíah;chéentáanukool.
ma'tóodabiiyahchéentáanukool
NEGyetjustPROGSBJ.3clear\INTROV
No, not yet. He's just cutting down [bush].
BVS_04.01.16
túnlúubsikk'áax.
táanulúub-s-ikk'áax
PROGSBJ.3fall-CAUS-INCMPLjungle
He's clearing the jungle.
BVS_04.01.17.01
impapahe'ma'tukolki';
inpapah-e'ma'táanukol-ik-i'
POSS.1.SGfather-TOPNEGPROGSBJ.3cut-INCMPL-NEGF
My father isn't cutting [it]
BVS_04.01.17.02
ma'tánkkolki'.
ma'táankkol-ik-i'
NEGPROGSBJ.1.PLcut-INCMPL-NEGF
[and] we aren't cutting [it].
BVS_04.01.18
to'ne'tánkpak'ikkkool.
to'n-e'táankpak'-ikkkool
us-TOPPROGSBJ.1.PLplant-INCMPLPOSS.1.PLmilpa
We're planting our milpa.
BVS_04.01.19
ma'tánklúbsikk'áaxi'.
ma'táanklúub-s-ikk'áax-i'
NEGPROGSBJ.1.PLfall-CAUS-INCMPLjungle-NEGF
We aren't felling jungle.
BVS_04.01.20
tuhaahil?táanapak'ik?ts'o'katóokik?
ti'uhaah-iltáanapak'-ikts'o'katóok-ik
LOCPOSS.3true-ABSTRPROGSBJ.2plant-INCMPLTERMSBJ.2burn-INCMPL
Is that so? You are planting? Have you finished burning it already?
BVS_04.01.21
ts'o'kih.
ts'o'k-ih
finish-ABS.3.SG
Yes.
BVS_04.01.22
to'ne'astahsáamalktóok.
to'n-e'astáahsáamalktóok
us-TOPuntiltomorrowSBJ.1.PLburn
We won't burn until tomorrow.
BVS_04.01.23
entónsessáamale'yanatóoke'xte'x?
entóonsessáamal-e'yanatóok-e'xte'x
thentomorrow-TOPDEBSBJ.2burn-2.PLyou.all
You have to burn tomorrow, then?
BVS_04.01.24
haah.yanktóoksáamalto'n.
haahyanktóoksáamalto'n
trueDEBSBJ.1.PLburntomorrowwe
Yes, tomorrow we have to burn.
BVS_04.01.25
umeyhulkoole'óli'talam,máasima'?
umeyah-ulkool-e'óoli'talammáasima'
POSS.3work-RELmilpa-TOPratherdifficultisn't.it.so
Milpa work is a bit hard, isn't it?
BVS_04.01.26
haahat'aan.
haahat'aan
truePOSS.2speech
You're right!
BVS_04.01.27
bwénoh,yanimbin.
bweenohyaninbin
goodDEBSBJ.1.SGgo
Well, I've got to go.
BVS_04.01.28
yanimbisikleba'la'ti'impapah.
yaninbis-ikleba'l-a'ti'inpapah
DEBSBJ.1.SGcarry-INCMPLDEMthing-R1LOCPOSS.1.SGfather
I have to take this thing to my father.
BVS_04.01.29
ilawileh!ts'úyahalawíits'in.
ilaw-il-ehts'o'kuy-ah-alaw-íits'in
seeSBJ.20-see-SUBJTERMSBJ.30-waken-INCMPLPOSS.20-younger.sibling
Look, your brother has woken up.
BVS_04.01.30
áantene'xi'!tinlúubultink'aan.
áant-en-e'x-i'táaninlúub-ult-ink'aan
help-ABS.1.SG-2.PL-LOCFPROGSBJ.1.SGfall-INCMPLLOC-POSS.1.SGhammock
Help! I'm falling out of my hammock,
BVS_04.01.31
ma'táanalúubli'.
ma'táanalúub-ul-i'
NEGPROGSBJ.2fall-INCMPL-NEGF
You're not falling!
BVS_04.01.32
chéentúmbáaxal.
chéentáanubáaxal
justPROGSBJ.3play
He's just playing.
BVS_04.01.33
ko'x!
ko'x
go.HORT
Let's go!
BVS_05.01.01
u'ye'x,ba'nkbinhbeetbehe'la'e'?
u'y-e'xba'nkbinhbeetbehe'la'-e'
feel-2.PLwhatSBJ.1.PLgoSSdotoday-R3
Say, what are we gonna do today?
BVS_05.01.02
ko'xkanikumaasilmaayah.
ko'xkan-ikumaas-ilmaayah
go.HORTlearn-INCMPLPOSS.3more-RELMaya
Let's learn more Maya!
BVS_05.01.03
taakakanke'x?
taakakan-ik-e'x
anxiousSBJ.2learn-INCMPL-2.PL
You (pl.)'re anxious to learn it.
BVS_05.01.04.01
ma'lob;he'akanike'xe'.
ma'loobhe'lakan-ik-e'x-e'
goodDEF.FUTSBJ.2learn-INCMPL-2.PL-R3
O.K., you will learn.
BVS_05.01.04.02
a'lten,Hoseh,ba'xlehe'lo';ba'xuk'aaba'?
a'lteenhosehba'xlehe'l-o'ba'xuk'aaba'
tellmeJosephwhatDEMPRSV-R2whatPOSS.3name
Tell me, José, what is that, what's it called?
BVS_05.01.05
lelo'un tútsíimin.
lel-o'hun-túultsíimin
DEM-R2one-CL.ANhorse
It's a horse.
BVS_05.01.06
kuxlelo'bo'?Aalbertohba'ni'?
kuxlel-o'b-o'áalbertohba'x-ih
what.aboutDEM-PL-R2Albertwhat-PAUSA
And those, Alberto; what [are they]?
BVS_05.01.07
un túxi'palyéetelun túxch'úupal.
hun-túulxibpaly-éetelhun-túulx-ch'úuppal
one-CL.ANman:childPOSS.3-withone-CL.ANF-woman:child
A boy and a girl.
BVS_05.01.08
tsolti'asuku'nba'xkubeetko'b!
tsolti'asuku'nba'xk-ubeet-ik-o'b
line.upLOCPOSS.2elder.brotherwhatIMPF-SBJ.3do-INCMPL-3.PL
Explain to your brother what they're doing!
BVS_05.01.09
lexi'palo'tuntsolikba'xti'lex ch'úupalo'.
lexibpal-o'táanutsol-ikwáahba'xti'lex-ch'úuppal-o'
DEMman:child-R2PROGSBJ.3line.up-INCMPLanywhatLOCDEMF-woman:child-R2
The boy's explaining something to the girl.
BVS_05.01.10
e'sti'to'nbixa ts'íibtik"x ch'úupal"!
e'sti'to'nbixats'íib-t-ikx-ch'úuppal
showLOCushowSBJ.2write-TRR-INCMPLF-woman:child
Show us how you write "x-ch'úupal"!
BVS_05.01.11
e'sti'bixih,Ramon!ts'íibtlet'aano'!
e'sti'bix-ihramoonts'íib-tlet'aan-o'
showLOChow-PAUSARamónwrite-TRRDEMspeech-R2
Show him how it is, Ramón! Write that word!
BVS_05.01.12
beykts'íibtika'.
beeykts'íib-t-ik-a'
thusSBJ.1.PLwrite-TRR-INCMPL-R1
Here's how we write [it].
BVS_05.01.13
awohelba'xuk'aaba'lelo'?
aw-ohelba'xuk'aaba'lel-o'
SBJ.20-knowwhatPOSS.3nameDEM-R2
Do you know what that is?
BVS_05.01.14
intuklike'lelo'uk'aaba'e'mehenkaaxmehenúulum.
intukul-ik-e'lel-o'uk'aaba'-e'mehenkaaxwáahmehenúulum
SBJ.1.SGthink-INCMPL-TOPDEM-R2POSS.3name-TOPyoungchickenoryoungturkey
I think that's called a baby chick or a baby turkey.
BVS_05.01.15
a'lti'ba'xi',Hoseh!
a'lti'ba'x-ihhoseh
sayLOCwhat-PAUSAJoseph
Tell him what it is, José!
BVS_05.01.16
ts'áe'xti'teen!
ts'a'-e'xti'teen
give-2.PLLOCme
Give [it] to me!
BVS_05.01.17
Albértoh,k'áatti'Hosehba'xuk'aaba'lela'!
albéertohk'áatti'hosehba'xuk'aaba'lel-a'
AlbertaskLOCJosephwhatPOSS.3nameDEM-R1
Alberto, ask José what this is called!
BVS_05.01.18
ba'xuk'aaba'lela'?
ba'xuk'aaba'lel-a'
whatPOSS.3nameDEM-R1
What is this called?
BVS_05.01.19
lela'um p'énah.
lel-a'hun-p'éelnah
DEM-R1one-CL.INANhouse
This is a house.
BVS_05.01.20
ati'a'llenaha',Hoseh,uti'a'lleti'?
ati'a'llenah-a'hosehwáahuti'a'lleti'
POSS.2propertyDEMhouse-R1JosephorPOSS.3propertythat.one
Is this your house, José, or his?
BVS_05.01.21
mixinti'a'li'mixuti'a'lleti'.
mixinti'a'l-i'mixuti'a'lleti'-i'
norPOSS.1.SGproperty-NEGFnorPOSS.3propertythat.one-NEGF
[It's] neither mine nor his.
BVS_05.01.22
máaxtúunti'a'llenaha'?
máaxtúunti'a'llenah-a'
whothenpropertyDEMhouse-R1
Whose house [is this] then?
BVS_05.01.23
atía'l;anahilteech.
ati'a'lanah-ilteech
POSS.2propertyPOSS.2house-RELyou
[It's] yours. It's your house.
BVS_05.01.24
Albertoh,yaantechtsíimin?
áalbertohyaanteechtsíimin
AlbertEXISTyouhorse
Alberto, do you have [a] horse?
BVS_05.01.25
yaan.yaantentsíimin.
yaanyaanteentsíimin
EXISTEXISTmehorse
Yes, I have my horse.
BVS_05.01.26
apapahe'yantsíiminxanti'?
apapah-e'yaantsíiminxaanti'
POSS.2father-TOPEXISThorsealsoLOC
Does your father have a horse, too?
BVS_05.01.27
yaan;yaanun túltsíiminti'impapahxan.
yaanyaanhun-túultsíiminti'inpapahxaan
EXISTEXISTone-CL.ANhorseLOCPOSS.1.SGfatheralso
Yes. My father has a horse, too.
BVS_05.01.28
yaante'xya'btaak'inxan?
yaante'xya'btaak'inxaan
EXISTyou.allmuch/manymoneyalso
Do you have a lot of money, too?
BVS_05.01.29
mina'nto'ntaak'in.
mina'nto'ntaak'in
NEG.usmoney
We don't have [any] money.
BVS_05.01.30
kuxasuku'ne'x;yantaak'inti'?
kuxasuku'n-e'xyaantaak'inti'
what.aboutPOSS.2elder.brother-2.PLEXISTmoneyLOC
How about your (pl.) older brother? Does he have any money?
BVS_05.01.31
mixinsuku'nyantaak'inti'.
mixinsuku'nyaantaak'inti'
norPOSS.1.SGelder.brotherEXISTmoneyLOC
My older brother doesn't have any money, either.
BVS_05.01.32
láili'mina'nto'ntaak'ine'.
láaili'mina'nto'ntaak'in-e'
stillNEG.EXISTusmoney-R3
We don't have any money, yet.
BVS_05.01.33
a'ltenHoseh:hay p'éányosyaantech?
a'lteenhosehhay-p'éelaanyoh-syaanteech
tellmeJosephhow.many-CL.INANyear-PLEXISTyou
Tell me, José, how old are you?
BVS_05.01.34
béintidoosányosyaanten.
béeintidoosaanyoh-syaanteen
twenty-twoyear-PLEXISTme
I am twenty-two.
BVS_05.01.35
ts'oka'nbeel?
ts'o'k-a'nwáahabeh-il
finish-RSLTVINTPOSS.2road-REL
Are you married? (= Is your road ended?)
BVS_05.01.36.01
ts'oka'nimbeel.
ts'o'k-a'ninbeh-il
finish-RSLTVPOSS.1.SGroad-REL
Yes I am.
BVS_05.01.36.02
peróhínwatane'mina'nwaye';táantubine'.
perohinw-atan-e'mina'nway-e'táantubin-e'
butPOSS.1.SG0-wife-TOPNEG.EXISThere-R3IMM.PSTSBJ.3go-R3
But my wife isn't here. She just left.
BVS_05.01.37
yantechaiihos?
yaanteechaiihos
EXISTyouPOSS.2children
Do you have children?
BVS_05.01.38
chénka'-túul.un túliihahyételun túliihoh,un túchaampal.
chéenka'-túulhun-túuliihahyéetelhun-túuliihohhun-túulchaampal.
justtwo-CL.ANone-CL.ANdaughter0-andone-CL.ANsonone-CL.ANlittle:child
Only two. One girl and one boy – a baby.
BVS_05.01.39
hay p'éha'byaanti'leti'o'b?
hay-p'éelha'byaanti'leti'-o'b?
how.many-CL.INANyearEXISTLOCthat.one-PL
How old are they?
BVS_05.01.40
leiniiháhe'dyésioochohmesesyaanti'.
leiniihah-e'dyéesioochohmees-esyaanti'
DEMPOSS.1.SGdaughter-R3eighteenmonth-PLEXISTLOC
The girl of mine is eighteen months old.
BVS_05.01.41.01
leinchaniihóhAlberto',
leinchaaniihoháalbertoh-o',
DEMPOSS.1.SGlittlesonAlbert-R2
The little boy, Alberto
BVS_05.01.41.02
chénkwaatrohsemaanáasmíntreintahdiáasyaanti'leti'.
chéenkwaatrohsemaanáah-smíintreintahdíia-syaanti'leti'
justfourweek-PLPRESUMthirtyday-PLEXISTLOCthat.one
is only four weeks – he's about thirty days old.
BVS_05.01.41.03
hachchichan.
hachchichan
reallylittle
He's very small.
BVS_05.01.42
ba'xkyúchultechHoseh?
ba'xky-úuch-ulteechhoseh
whatIMPF0-happen-INCMPLyouJoseph
What'swrong,José?
BVS_05.01.43
táanchi'balakoh?
táanwáahuchi'-balakoh
PROGINTSBJ.3bite-INTROVPOSS.2tooth
Is your tooth aching?
BVS_05.01.44
hachtunchi'balimpool.taakinwenel.
hachtáanuchi'-balinpooltaakinwen-el
reallyPROGSBJ.3bite-INTROVPOSS.1.SGheadanxiousSBJ.1.SGsleep-INCMPL
I have a bad headache. I'm anxious to get to sleep.
BVS_05.01.45
he'imbisiktunahile'.
he'linbis-ikt-unah-il-e'
DEF.FUTSBJ.1.SGcarry-INCMPLLOC-POSS.3house-REL-R3
I'll take him to his house.
BVS_05.01.46
kanáantawook!ts'úyáak'abtal.
kanáan-taw-ookts'o'kuy-áak'ab-tal
guard-TRRPOSS.20-footTERMSBJ.30-night-FIENT
Watch your step! It's got dark.
BVS_05.01.47
pwesyaninfookoh.hachdyosbo'tikte'x.
pwesyaaninfookohhachdyosbo'l-t-ikte'x
wellEXISTPOSS.1.SGflashlightreallygodpay-TRR-INCMPLyou.all
Well, I have a flashlight. Thank you (pl.) very much.
BVS_05.01.48
hachmixba'l.bwénasnooches.
hachmixba'lbweenasnooches
reallynorthinggoodnight
You're very welcome. Good night!
BVS_06.00.00.
[Lesson 6 is a review lesson.]
BVS_07.01.01
bwénosdíasdónErnan.
bweenosdyasdonernáan
goodmorningDonHernan
Good morning, Don Hernán!
BVS_07.01.02
bwénosdíasdónHoseh.ooken!tawotochyanech.
bweenosdyasdonhosehook-ent-aw-otochyaan-ech
goodmorningDonJosephenter-IMPLOC-POSS.20-homeEXIST-ABS.2.SG
Good morning, Don José! Come in! Make yourself at home!
BVS_07.01.03
ba'xkenamaneh;ba'xkenabiseh?
ba'xkenaman-ehba'xkenabis-eh
whatSR.FUTSBJ.2buy-SUBJwhatSR.FUTSBJ.2carry-SUBJ
What'll you have? What'll you take?
BVS_07.01.04
ba'xak'áatinmaneh?
ba'xak'áatkáainman-eh
whatSBJ.2wishSRSBJ.1.SGbuy-SUBJ
What do you want me to buy?
BVS_07.01.05
ba'xink'áatamaneh?tuláakalleba'lo'ba'.
ba'xink'áatkáaaman-ehtuláakalleba'l-o'b-a'
whatSBJ.1.SGwishSRSBJ.2buy-SUBJallDEMthing-PL-R1
What do I want you to buy? All these things.
BVS_07.01.06
ma'ink'áatinmanleba'lo'bo'.
ma'ink'áatinmanleba'l-o'b-o'
NEGSBJ.1.SGwishSBJ.1.SGbuyDEMthing-PL-R2
I don't want to buy those things.
BVS_07.01.07
chéentaaleninxíimbatech.
chéentaal-eninxíimbat-ech
justcome(CMPL)-ABS.1.SGSBJ.1.SGwalk:TRR(SUBJ)-ABS.2.SG
I just came to visit you.
BVS_07.01.08
chénink'áattsikbaltawéetel.
chéenink'áattsikbalt-aw-éetel
justSBJ.1.SGwishchat(INCMPL)LOC-POSS.20-with
I just want to chat with you.
BVS_07.01.09
ma'lobkulen.bixyanilech?
ma'loobkul-enbixyaan-il-ech
goodsit-IMPhowEXIST-EXTRAFOC-ABS.2.SG
Fine! Sit down! How are you?
BVS_07.01.10.01
ma'lobdyosbo'tik.
ma'loobdyosbo'l-t-ik
goodgodpay-TRR-INCMPL
Fine, thank you!
BVS_07.01.10.02
u'yehdónErnanba'xuk'aaba'leba'lo'?
u'y-ehdonernáanba'xuk'aaba'leba'l-o'
feel-IMPDonHernánwhatPOSS.3nameDEMthing-R2
Say, Don Hernán, what's the name of that thing?
BVS_07.01.11
lelo',uk'aaba'e'"ch'óoy".
lel-o'uk'aaba'-e'ch'óoy
DEM-R2POSS.3name-TOPbucket
That's called a bucket.
BVS_07.01.12.01
tu'bten:k'abétinmanikum p'éch'óoyyéeteh ...
tu'bteenk'abéetinman-ikhun-p'éelch'óoyyéetel
forget(ABS.3)menecessarySBJ.1.SGbuy-INCMPLone-CL.INANbucketand
I forgot. I have to buy a bucket and
BVS_07.01.12.02
bixya'la'lichmaayah"soogah"?
bixy-a'l-a'lichmaayahsoogah
how0-say-PASS.INCMPLinMayarope
how is it said in Maya... a rope?
BVS_07.01.13
pweskuya'la'l"suum".
pwesk-uy-a'l-a'lsuum
wellIMPF-SBJ.30-say-PASS.INCMPLrope
Well, it's called "suum".
BVS_07.01.14
bwénoh,k'abéttensuumxan.bahuxutohol?
bweenohk'abéetteensuumxaanbahuxutohol
goodnecessarymeropealsohow.muchPOSS.3price
Well, I need [a] rope, too. How much is it?
BVS_07.01.15
lela'syeetéhpesosutohol.
lel-a'syeetehpeesoh-sutohol
DEM-R1sevenpeso-PLPOSS.3price
this one costs seven pesos.
BVS_07.01.16
ko'xilikba'xuláak'k'abétten.
ko'xil-ikba'xuláak'k'abéetteen
go.HORTsee-INCMPLwhatPOSS.3othernecessaryme
Let's see what else I need:
BVS_07.01.17
k'abéttechkaabchukwa'?
k'abéetteechkaabwáahchukwa'
necessaryyouhoneyorchocolate
Do you need honey or chocolate?
BVS_07.01.18
ba'xuk'áti'a'lchukwa'?
ba'xuk'áaty-a'lchukwa'
whatSBJ.3wish0-saychocolate
What does "chukwa'" mean?
BVS_07.01.19
chukwa'e'uk'áati'a'le'"chóokolaateh".
chukwa'-e'uk'áaty-á'l-e'chóokolaateh
chocolate-TOPSBJ.3wish0-say-TOPchocolate
"chukwa'" means chocolate.
BVS_07.01.20
kuxtúun"kaab";ba'xuk'áti'a'leh?
kuxtúunkaabba'xuk'áaty-'a'l-eh
what.aboutthenhoneywhatSBJ.3wish0-say-SUBJ
And "kaab", what does it mean?
BVS_07.01.21
uk'áti'a'lichíinglese'"honey".
uk'áaty-á'lichíingles-e'honey
SBJ.3wish0-sayinEnglish-TOPhoney
It means, in English, honey.
BVS_07.01.22
uk'ahech?ak'átuk'ul?
uk'ah-echak'áatuk'-ul
thirsty-ABS.2.SGSBJ.2wishdrink-INCMPL
Are you thirsty? Would you like to drink?
BVS_07.01.23
bixma'ih.ts'áatenum p'íitha'inwuk'eh!
bixma'-i'ts'a'teenhun-p'íitha'inw-uk'-eh
howNEG-NEGFgivemeone-bitwaterSBJ.1.SG0-drink-SUBJ
Sure! Give me some water to drink!
BVS_07.01.24
ma'lobk'abéetimbinbe'ooráha'.
ma'loobk'abéetinbinbe'ooráah-a'
goodnecessarySBJ.1.SGgonow-R1
Well, I need to go now.
BVS_07.01.25
yanimbininwáantinwéet taalo'.
yaninbininw-áantinw-éet-taal-o'
DEBSBJ.1.SGgoSBJ.1.SG0-help(SUBJ)POSS.1.SG0-companion-come-R2
I must go help that companion of mine.
BVS_07.01.26
ak'áate'he'imbiskechawilíntaanaho'.
wáahak'áat-e'he'linbis-ik-echaw-ilintaanah-o'
ifSBJ.2wish-TOPDEF.FUTSBJ.1.SGcarry-INCMPL-ABS.2.SGSBJ.20-see(SUBJ)POSS.1.SGhouse-R2
If you want, I'll take you to see my house.
BVS_07.01.27
seenma'lob.ko'x.he'inwáantikechyéetelleba'lo'ba'.
seenma'loobko'xhe'linw-áant-ik-echy-éetelleba'l-o'b-a'
verygoodgo.HORTDEF.FUTSBJ.1.SG0-help-INCMPL-ABS.2.SGPOSS.3-withDEMthing-PL-R1
Very well, let's go! I'll help you with these things.
BVS_08.01.01
sa'testentaat!kubinXokempiichlebehhe'la'?
sa'testeentaatk-ubinxokempiichlebehhe'l-a'
forgivemesirIMPF-SBJ.3goXocempichDEMroadPRSV-R1
Excuse me, sir, does this road go to Xocempich?
BVS_08.01.02
ma'h techma'leti'.
ma'-techma'leti'
NEG-INTNSNEGthat.one
No, indeed, not this one.
BVS_08.01.03
leti'leyantax ts'íiko',leti'kenabiseh.
leti'leyaant-ax-ts'íik-o'leti'kenabis-eh
that.oneDEMEXISTLOC-POSS.2F-left-R2that.oneSR.FUTSBJ.2carry-SUBJ
The one on the left is the one you'll take.
BVS_08.01.04
náachwaye'?
náachwáahway-e'
farINThere-R3
Is it far from here?
BVS_08.01.05
ma'seennáachi'.intuklike'míinka'lúub.
ma'seennáach-i'intukul-ik-e'míinka'lúub
NEGveryfar-NEGFSBJ.1.SGthink-INCMPL-TOPPRESUMtwoleague
Not very far. Ithink [it's] PRESUM two leagues.
BVS_08.01.06
kupáahtalak'uchulichka' p'éoorahxíimbalil.
k-upáah-talak'uch-ulichka'-p'éeloorahxíimbal-il
IMPF-SBJ.3possible-FIENTSBJ.2arrive-INCMPLintwo-CL.INANhourwalk-ADVR
You can get there in two hours [by] walking.
BVS_08.01.07
kuxtúunlebehtelo';tu'xkubin?
kuxtúunlebehte'l-o'tu'xk-ubin
what.aboutthenDEMroadthere-R2whereIMPF-SBJ.3go
And the road over there, where does it go?
BVS_08.01.08
kubinSaki'.
k-ubinsaki'
IMPF-SBJ.3goValladolid
It goes to Valladolid.
BVS_08.01.09
dyosbo'tiktech,taat.
dyosbo'l-t-ikteechtaat
godpay-TRR-INCMPLyousir
Thank you, sir.
BVS_08.01.10
te'xe'ma'wayile'xe',máasima'?wayile'xwáe'?
te'x-e'ma'way-il-e'x-e'máasima'way-il-e'xwáah-e'
you.all-TOPNEGhere-NATIVE-2.PL-R3isn't.it.sohere-NATIVE-2.PLINT-R3
You (pl.) aren't from here, are you? Are you from here?
BVS_08.01.11
ma',ma'yúukataanilo'ni'.
ma'ma'yúukataan-il-o'n-i'
NEGNEGYucatan-NATIVE-ABS.1.PL-NEGF
No, we aren't from Yucatan.
BVS_08.01.12
purohámerikaanoso'n.
puroháamerikaanoh-s-o'n
solelyAmerican-PL-ABS.1.PL
We are solely Americans.
BVS_08.01.13
kuxteech,taat;p'iste'ilech?
kuxteechtaatp'iste'-il-ech
what.aboutyousirPiste-NATIVE-ABS.2.SG
And you, sir, are you from Piste?
BVS_08.01.14
pwestóohkabile'tene'peetóhilen;perohwaykinmeyahe'.
pwestóoh-kab-il-e'teen-e'peetoh-il-enperohwayk-inmeyah-e'
wellstraight-ABSTR-ADVR-TOPme-TOPPeto-NATIVE-ABS.1.SGbuthereIMPF-SBJ.1.SGwork-R3
Well, as a matter of fact, I'm from Peto, but I work here.
BVS_08.01.15
aiihohlela'?
aiihohwáahlel-a'
POSS.2sonINTDEM-R1
Is this your son?
BVS_08.01.16
ma' tech.leti'e'chéninámigoh.
ma'-techleti'-e'chéenináamigoh
NEG-INTNSthat.one-TOPjustPOSS.1.SGfriend
No, he's just my friend.
BVS_08.01.17
ba'xo'lalkataale'xwaye'?
ba'xo'lalk-ataal-e'xway-e'
whatreasonIMPF-SBJ.2come-2.PLhere-R3
Why do you come here?
BVS_08.01.18
tyo'lalink'áatinkanmaayah.
ty-o'lalink'áatinkanmaayah
LOCPOSS.3-reasonSBJ.1.SGwishSBJ.1.SGlearnMaya
Because I want to learn Maya.
BVS_08.01.19
ba'xtentaakakanikmaayah?
ba'xtentaakakan-ikmaayah
whatreasonanxiousSBJ.2learn-INCMPLMaya
Why are you anxious to learn Maya?
BVS_08.01.20
tumenutstinxikinlemáasewált'aana'.
tuméenutst-inxikinlemáasewalt'aan-a'
becausegoodLOC-POSS.1.SGearDEMIndianspeech-R1
Because I like this Indian tongue.
BVS_08.01.21
hay p'ék'iinyanake'xwaye'?
hay-p'éelk'iinyaan-ak-e'xway-e'
how.many-CL.INANsund/dayEXIST-SUBJ-2.PLhere-R3
How long have you been here?
BVS_08.01.22
maasti'un p'émeesyanako'nwaye'.
maasti'hun-p'éelmeesyaan-ak-o'nway-e'
moreLOCone-CL.INANmonthEXIST-SUBJ-ABS.1.PLhere-R3
We've been here more than a month.
BVS_08.01.23
ta'itakdoosmeses.
ta'itakdoosmees-es
almosttwomonth-PL
Almost two months.
BVS_08.01.24
teche'he'asuuktalwayYúukataane'?
teech-e'he'wáahasuuk-talwayyúukataan-e'
you-TOPDEF.FUTINTSBJ.2accustomed-FIENThereYucatan-R3
Will you get accustomed [to it] here in Yucatan?
BVS_08.01.25
ken sábixih.míinhe'wale'.ma'xaani'.
quien sabebix-ihmíinhe'lwaal-e'ma'xaan-i'
who knowshow-PAUSAPRESUMPRSVperhaps-R3NEGalso-NEGF
Who knows? I believe so. Perhaps.
BVS_08.01.26
hé'ap'áatalbeywayo' ?
he'lwáahap'áat-albeeyway-o'
DEF.FUTINT2SG.stay-INCMPLsohere-R2
So you'll stay here then?
BVS_08.01.27
kexi'e'ink'áatp'áatal.ba'le'ma'tupáahtal.yanimbin.
kexi'-e'ink'áatp'áat-alba'le'ma'tupáah-talyaninbin
I.wish-TOPSBJ.1.SGwishstay-INCMPLhoweverNEGIMPFVSBJ.3possible-FIENTDEBSBJ.1.SGgo
I wish I could..., I'd like to stay, but I can't, I have to go.
BVS_08.01.28
áahyanabin?
áahyanabin
oh!DEBSBJ.2go
Oh, you have to go!
BVS_08.01.29
bixma'ih.kka'suuttlu'm.
bixma'-i'k-kka'suutt-klu'm
howNEG-NEGFIMPF-SBJ.1.SGagainreturnLOC-POSS.1.PLearth
Yes! We go back again to our country.
BVS_08.01.30
hay p'ék'iinkénameente'xwaye'?
hay-p'éelk'iinkenameent-e'xway-e'
how.many-CL.INANsund/daySR.FUTSBJ.2do-2.PLhere-R3
How long will you be here?
BVS_08.01.31
ba'xk'iinabin?
ba'xk'iinabin
whatsund/daySBJ.2go
When do you go?
BVS_08.01.32
pwesto'ne'ichts'e'ts'ekk'iinkhóok'ol.
pwesto'n-e'ichts'e'ts'ekk'iinkhóok'-ol
wellus-TOPina.fewsund/daySBJ.1.PLexit-INCMPL
Well, we have to leave in a few days.
BVS_08.01.33
hay p'ék'iinak'uchultanahil?
hay-p'éelk'iinak'uch-ult-anah-il
how.many-CL.INANsund/daySBJ.2arrive-INCMPLLOC-POSS.2house-REL
How many day for you to arrive home?
BVS_08.01.34
ichiltreesdíaswale'.
ichiltreesdíia-swaal-e'
withinthreeday-PLperhaps-R3
In three days, perhaps.
BVS_08.01.35
awohelubehilXokempiich?
aw-ohelubeh-ilxokempiich
SBJ.20-knowPOSS.3road-RELXocempich
Do you know the way to Xocempich?
BVS_08.01.36
inwohel,dyosbo'tikti'leh koolnáalo'.
inw-oheldyosbo'l-t-ikti'leh-kool-náal-o'
SBJ.1.SG0-knowgodpay-TRR-INCMPLLOCDEMM-milpa-AG-R2
Yes, thanks to that farmer!
BVS_08.01.37
be'ooráhe'he'upáahtalinkaxtike'.
be'ooráah-e'he'lupáah-talinkaxt-ik-e'
now-TOPDEF.FUTSBJ.3possible-FIENTSBJ.1.SGfind-INCMPL-R3
Now, I can surely find it.
BVS_09.01.01
ink'áattalake'xak'ahóoltleintaanaho'.
ink'áatkáataal-ak-e'xak'ahóol-tleintaanah-o'
SBJ.1.SGwishSRcome-SUBJ-ABS.2.PLSBJ.2acquaint-TRRDEMPOSS.1.SGhouse-R2
I want you (pl.) to come to meet my household.
BVS_09.01.02
dyosbo'tikdónMarselínoh.ba'xk'iin?
dyosbo'l-t-ikdonmarselíinohba'xk'iin
godpay-TRR-INCMPLDonMarcelinowhatsund/day
Thank you, Don Marcelino! When?
BVS_09.01.03
te'xkenawa'le'xba'xk'iinma'lobati'a'le'x.
te'xkenaw-a'l-e'xba'xk'iinma'loobati'a'l-e'x
you.allSR.FUTSBJ.20-say-2.PLwhatsund/daygoodPOSS.2property-2.PL
You should say when is good for you.
BVS_09.01.04
ma'loboka'nk'iinsáamal?
ma'loobwáahook-a'nk'iinsáamal
goodINTenter-RSLTVsund/daytomorrow
Will tomorrow evening be good?
BVS_09.01.05
ma'lobtúun;ko'tene'xoka'nk'iinsáamal.
ma'loobtúunko'ten-e'xook-a'nk'iinsáamal
goodthencome:IMP-2.PLenter-RSLTVsund/daytomorrow
Fine then! Come tomorrow evening!
BVS_09.01.06
bwénasnóchesdónMarselínoh.kula'nechwáah?
bweenasnoochesdonmarselíinohkul-a'n-echwáah
goodeveningDonMarcelinosit-RSLTV-ABS.2.SGINT
Good evening, Don Marcelino, are you in?
BVS_09.01.07
bwénasnóchesinláak'e'x.
bweenasnoochesinláak'-e'x
goodeveningPOSS.1.SGequal-2.PL
Good evening, my friends.
BVS_09.01.08
wayyanene'.òkene'x.tawotochyane'x.
wayyaan-en-e'ook-en-e'xt-aw-otochyaan-e'x
hereEXIST-ABS.1.SG-R3enter-IMP-2.PLLOC-POSS.20-homeEXIST-ABS.2.PL
I'm here! Come in! Make yourselves at home!
BVS_09.01.09
dyosbo'tik.hats'utsachantaanaha'.
dyosbo'l-t-ikhats'utsachaantaanah-a'
godpay-TRR-INCMPLbeautifulPOSS.2littlehouse-R1
Thanks. Your house is nice.
BVS_09.01.10.01
dyosbo'tik.
dyosbo'l-t-ik
godpay-TRR-INCMPL
Thank you!
BVS_09.01.10.02
kuxtúunlemaya't'aano';bixyanile'xyéetel?
kuxtúunlemaayaht'aan-o'bixyaan-il-e'xy-éetel
what.aboutthenDEMMayaspeech-R2howEXIST-EXTRAFOC-ABS.2.PLPOSS.3-with
And [the] Maya, how are you coming along with it?
BVS_09.01.11
sáansamalhkanikum p'íitumaasil.
sáansamalkkan-ikhun-p'íitumaas-il
every.daySBJ.1.PLlearn-INCMPLone-bitPOSS.3more-REL
Every day we learn a little more.
BVS_09.01.12
ak'áate'xe'he'inwáantike'xyéetele'.
wáahak'áat-e'x-e'he'linw-áant-ik-e'xy-éetel-e'
ifSBJ.2wish-2.PL-TOPDEF.FUTSBJ.1.SG0-help-INCMPL-2.PLPOSS.3-with-R3
If you want, I'll help you (pl.) with it.
BVS_09.01.13
dyosbo'tiktech;peróhdónErnane'táanuyáantiko'n.
dyosbo'l-t-ikteechperohdonernáan-e'táanuy-áant-ik-o'n
godpay-TRR-INCMPLyoubutDonHernán-TOPPROGSBJ.30-help-INCMPL-ABS.1.PL
Thank you, but Don Hernán is helping us.
BVS_09.01.14
kuxawéet meyaho'bo'?láili'túnkaniko'bxane'?
kuxaw-éet-meyah-o'b-o'láaili'táanukan-ik-o'bxaan-e'
what.aboutPOSS.20-companion-work-PL-R2stillPROGSBJ.3learn-INCMPL-3.PLalso-R3
How about your fellow-workers, are they still learning, too?
BVS_09.01.15
láili'e'.chémba'le',mixmáakáantiko'b.
láaili'-e'chéenba'l-e'mixmáakáant-ik-o'b
still-R3justthing-TOPnorpersonhelp-INCMPL-3.PL
Yes, the only thing is, no one is helping them.
BVS_09.01.16
a'lti'o'b:he'inwáantiko'byételki'makóolale'.
a'lti'-o'bhe'linw-áant-ik-o'by-éetelki'makóol-al-e'
sayLOC-PLDEF.FUTSBJ.1.SG0-help-INCMPL-3.PLPOSS.3-withhappymind-ABSTR-R3
Tell them I'll help them
BVS_09.01.17
he'ka'likti'obe'.
he'lka'l-ikti'-o'b-e'
DEF.FUTSBJ.1.PLsay-INCMPLLOC-PL-R3
We'll tell them.
BVS_09.01.18
míinlela'yáaxun téenataale'xaxíimbatena',máasima'?
míinlel-a'yáaxhun-téenataal-e'xaxíimbat-en-a'máasima'
PRESUMDEM-R1firstone-timeSBJ.2come-2.PLSBJ.2walk:TRR-ABS.1.SG-R1isn't.it.so
I believe this is [the] first time you (pl.)'ve come to visit me, isn't it?
BVS_09.01.19
bey.ho'lhehhk'uchechaxíimbato'n.
beeyho'lhehhk'uch-echaxíimbat-o'n
thusyesterdayPRFVarrive-ABS.2.SGSBJ.2walk:TRR-ABS.1.PL
Yes. Yesterday you came up to visit us.
BVS_09.01.20
behela'e'to'ne'htaalo'nkxíimbatech.
behe'la'-e'to'n-e'htaal-o'nkxíimbat-ech
today-R3us-TOPPRFVcome-ABS.1.PLSBJ.1.PLwalk:TRR-ABS.2.SG
Today we came to visit you.
BVS_09.01.21
ká'ohehhtaalo'bawéet kaahalo'buxíimbaten.
ka'ohehhtaal-o'baw-éet-kaah-al-o'buxíimbat-en
day.before.yesterdayPRFVcome-3.PLPOSS.20-companion-village-REL-PLSBJ.3walk:TRR-ABS.1.SG
Day before yesterday your compatriots came to visit me.
BVS_09.01.22
míinhtaalinkiikxanuxíimbate'x,máasima',dónMarselínoh?
míinhtaalinkiikxaanuxíimbat-e'xmáasima'donmarselíinoh
PRESUMPRFVcomePOSS.1.SGelder.sisteralsoSBJ.3walk:TRR-ABS.2.PLisn't.it.soDonMarcelino
I think my sister also came to visit you(pl.), didn't she, Don Marcelino?
BVS_09.01.23
htaalih.htaalakiikxanyéeteluyíicham.
htaal-ihhtaalakiikxaany-éeteluy-íicham
PRFVcome-ABS.3.SGPRFVcomePOSS.2elder.sisteralsoPOSS.3-withPOSS.30-spouse
Yes. Your sister came also with her husband.
BVS_09.01.24
perohápriimáhe'mixun téen.
perohapriimah-e'mixhun-téen
butPOSS.2cousin-TOPnorone-time
But your cousin, not once.
BVS_09.01.25.01
pwesleti'e'ma'tupáahtalutaalastáhka'beh,
pwesleti'-e'ma'k-upáah-talutaalastáahka'beh
wellthat.one-TOPNEGIMPF-SBJ.3possible-FIENTSBJ.3comeuntilday.after.tomorrow
Well, she can't come until the day after tomorrow
BVS_09.01.25.02
tumenhachyi'abumeyah.
tuméenhachya'bumeyah
becausereallymuch/manyPOSS.3work
because she has a lot of work.
BVS_09.01.26.01
peróhtía'lahto'ne':
perohty-a'l-ahto'n-e'
butPRFV0-say-CMPLus-TOP
But she told us
BVS_09.01.26.02
táanutuklikutaaltsikbaltawéetel.
táanutukul-ikutaaltsíikbalt-aw-éetel
PROGSBJ.3think-INCMPLSBJ.3comechatLOC-POSS.20-with
she is intending to come to chat with you.
BVS_09.01.27
intuklike'leti'e'hachx meyhilko'lel,máasima'?
intukul-ik-e'leti'-e'hachx-meyah-ilko'lelmáasima'
SBJ.1.SGthink-INCMPL-TOPthat.one-R3reallyF-work-RELladyisn't.it.so
I think that she is a real worker, don't you agree?
BVS_09.01.28
leti'.beyeche',dónMarselínoh.beyawatanxano'.
leti'beey-ech-e'donmarselíinohbeeyaw-atanxaan-o'
that.onethus-ABS.2.SG-R3DonMarcelinothusPOSS.20-wifealso-R2
Yes, like you, Don Marcelino, [and] like your wife, too.
BVS_09.01.29
ma'hachmeyhilmáakeni'.chambyeehóhen.
ma'hachmeyah-ilmáak-en-i'chaanbyeehoh-en
NEGreallywork-RELperson-ABS.1.SG-NEGFlittleold.male-ABS.1.SG
I'm not such a worker, I'm a bit old.
BVS_09.01.30
ma' tech.te'xka' túule'xe'tuhaahile'hachtrábahadoorese'x.
ma'-techte'xka'-túul-e'x-e't-uhaah-il-e'hachtráabahadoores-e'x
NEG-INTNSyou.alltwo-CL.AN-2.PL-TOPLOC-POSS.3true-ABSTR-TOPreallyworker:PL-ABS.2.PL
No, indeed. You both are indeed real workers.
BVS_10.01.01
tu'xyanech,dónErnan?
tu'xyaan-echdonernáan
whereEXIST-ABS.2.SGDonHernán
Where are you, Don Hernán?
BVS_10.01.02
wayyanene'dónHoseh.nats'abáah!ba'xkawa'lik?
wayyaan-en-e'donhosehnats'abáahba'xk-aw-a'l-ik
hereEXIST-ABS.1.SG-R3DonJosephbring.nearPOSS.2selfwhatIMPF-SBJ.20-say-INCMPL
Here I am, Don José, come over here! What do you say?
BVS_10.01.03
chéenmixba'l.bixyanilech?
chéenmixba'lbixyaan-il-ech
justnorthinghowEXIST-EXTRAFOC-ABS.2.SG
Nothing. And how are you?
BVS_10.01.04
ma'hachma'lobinwu'ykimbáahi'.
ma'hachma'loobinw-u'y-ikinbáah-i'
NEGreallygoodSBJ.1.SG0-feel-INCMPLPOSS.1.SGself-NEGF
I don't feel very well.
BVS_10.01.05
kawile'tene'hachke'len.
wáahk-aw-il-e'teen-e'hachke'l-en
ifIMPF-SBJ.20-see-TOPme-TOPreallycold-ABS.1.SG
As you [can] see, I'm very cold.
BVS_10.01.06
teche'ke'lech;tene'k'íilkaben.
teech-e'ke'l-echteen-e'k'íilkab-en
you-TOPcold-ABS.2.SGme-TOPsweaty-ABS.1.SG
You're cold; me, I'm sweaty.
BVS_10.01.07
bwénoh,peróhtumentene'k'ask'oha'nen.
bweenohperohtuméenteen-e'k'ask'oha'n-en
goodbutbecauseme-TOPrathersick-ABS.1.SG
Well, but it's because I'm somewhat sick.
BVS_10.01.08
míinma'hachk'oha'nechi'.chénka'na'nech.
míinma'hachk'oha'n-ech-i'chéenka'n-a'n-ech
PRESUMNEGreallysick-ABS.2.SG-NEGFjusttire-RSLTV-ABS.2.SG
I think you're not really sick, you're just tired.
BVS_10.01.09
k'abéetamaashe'skabáah.
k'abéetamaashe'l-s-ikabáah
necessarySBJ.2morerest-CAUS-INCMPLPOSS.2self
You need to rest more.
BVS_10.01.10
kudeberachitalum p'íitoorahte'tak'aano'.
k-udebeerachil-talhun-p'íitoorahte'lt-ak'aan-o'
IMPF-SBJ.3oughtSBJ.2lie-FIENTone-bithourthereLOC-POSS.2hammock-R2
You should lie down a little while there in your hammock.
BVS_10.01.11.01
hachutsechdonHoseh.
hachuts-echdonhoseh
reallygood-ABS.2.SGDonJoseph
You're very kind, Don José.
BVS_10.01.11.02
chémba'le',
chéenba'l-e'
justthing-TOP
The only thing is,
BVS_10.01.11.03
mina'ntyeempohuti'a'linhe'skimbáah.
mina'ntyeempohuti'a'linhe'l-s-ikinbáah
NEG.EXISTtimePOSS.3forSBJ.1.SGrest-CAUS-INCMPLPOSS.1.SGself
there is no time for me to rest myself.
BVS_10.01.12
ti'anMáarseliinohtyotoche'?
ti'yaanwáahmarseliinoht-uy-otoch-e'
thereEXISTINTMarcelinoLOC-POSS.30-home-R3
Is Marcelino at home?
BVS_10.01.13
ma'ti'yaani'.míinti'yaantiknalukunyaadóhe'.
ma'ti'yaan-i'míinti'yaant-iknalukunyaadoh-e'
NEGthereEXIST-NEGFPRESUMthereEXISTLOC-atPOSS.3brother.in.law-R3
He isn't there; I believe he's at his brother-in-law's.
BVS_10.01.14
awohelba'xoorahusuutwaye'?
aw-ohelba'xoorahusuutway-e'
SBJ.20-knowwhathourSBJ.3returnhere-R3
Do you know what time he'll come back here?
BVS_10.01.15
míinlásoochohlásoochohimeedyah.
míinlasoochohwáahlasoochohihmeedyah
PRESUMtheeightortheeightandhalf
I think about eight or eight-thirty.
BVS_10.01.16
ha'tskabk'iine'yanubinHo'.
ha'tskabk'iin-e'yanubinho'
earlysund/day-TOPDEBSBJ.3goMerida
In the morning he has to go to Mérida.
BVS_10.01.17
takHo'kubin?
takho'k-ubin
as.far.asMeridaIMPF-SBJ.3go
He's going as far as Mérida?
BVS_10.01.18.01
lelo'kuk'a'hsikten:
lel-o'k-uk'a'h-s-ikteen
DEM-R2IMPF-SBJ.3remember-CAUS-INCMPLme
That reminds me,
BVS_10.01.18.02
k'abétintuuxtikum p'ékaartah.
k'abéetintúuxt-ikhun-p'éelkaartah
necessarySBJ.1.SGsend-INCMPLone-CL.INANletter
I need to send a letter.
BVS_10.01.19
máaxti'?
máaxti'
whoLOC
To whom?
BVS_10.01.20
ti'inmaamah.hachtunseentukliken.
ti'inmaamahhachtáanuseentukul-ik-en
LOCPOSS.1.SGmotherreallyPROGSBJ.3verythink-INCMPL-ABS.1.SG
To my mother. She's really worrying about me.
BVS_10.01.21
tak'amahum p'ékaartahti'luuneshéhak,máasima'?
t-ak'am-ahhun-p'éelkaartahti'luunes-héehakmáasima'
PRFV-SBJ.2receive-CMPLone-CL.INANletterLOCMonday-agoisn't.it.so
You got a letter from her last Monday, didn't you?
BVS_10.01.22
míima'ktink'amah.
míima'kt-ink'am-ah
surePRFV-SBJ.1.SGreceive-CMPL
Sure I did.
BVS_10.01.23
láili'k'oha'namamahe'?
láaili'k'oha'namaamah-e'
stillsickPOSS.2mother-R3
Is your mother still sick?
BVS_10.01.24
ma';ts'o'kyutstal.
ma'ts'o'kuy-uts-tal
NEGTERMSBJ.30-good-FIENT
No, she's recovered.
BVS_10.01.25
ba'xarélihyoonte'x;katoolikóhe'xpróotestaantéhe'x?
ba'xaréelihyoonte'xkatoolikoh-e'xwáahpróotestaanteh-e'x
whatPOSS.2religionyou.allcatholic-2.PLorprotestant-2.PL
What's your religion? Are you Catholics or Protestants?
BVS_10.01.26.01
tóohkabile',ts'e'ts'ekti'to'ne'katoolikóho'b,
tóoh-kab-il-e'ts'e'ts'ekti'to'n-e'katoolikoh-o'b
straight-ABSTR-ADVR-TOPa.fewLOCus-TOPcatholic-PL
As a matter of fact, some of us are Catholics,
BVS_10.01.26.02
ts'e'ts'ekxane'próotestaantého'b.
ts'e'ts'ekxaan-e'próotestaantéh-o'b
a.fewalso-TOPprotestant-PL
some, too, are Protestants.
BVS_10.01.27
úyehdonErnan,k'abétimbinhxook.
u'y-ehdónernáank'abéetinbinhxook
feel-IMPDonHernánnecessarySBJ.1.SGgoSSread\INTROV
Say, Don Hernán, I have to go study.
BVS_10.01.28
ma'xaankilikbáahook'ini'.
ma'xaankil-ikkbáahook'in-i'
NEGalsoSBJ.1.PLsee-INCMPLPOSS.1.PLselftonight-NEGF
Perhaps we'll see each tonight.
BVS_10.01.29
bwéenohentónseska'ka'tech.
bweenohentoonseska'ka't-ech
goodthenlater-ABS.2.SG
Well then, see you later.
BVS_11.01.01
u'yehMárselínoh,kuko'noltiimbrest(y)iknaldónErnán?
u'y-ehmarseliinohk-uko'n-oltiimbresty-iknaldonernáan
feel-IMPMarcelinoIMPF-SBJ.3sell\PASS-INCMPLstamp:PLLOC0-atDonHernan
Say, Marcelino, are stamps sold at Don Hernán's?
BVS_11.01.02
kuko'nol.ba'x ten?
k-uko'n-olba'xten
IMPF-SBJ.3sell\PASS-INCMPLwhy
Yes, they are! Why?
BVS_11.01.03
tumenink'áatinmants'e'ts'eki'.
tuméenink'áatinmants'e'ts'ek-i'
becauseSBJ.1.SGwishSBJ.1.SGbuya.few-LOCF
Because I want to buy a few of them.
BVS_11.01.04
ts'o'kutúuxta'ltechkaartah?
ts'o'kwáahutúuxt-a'lteechkaartah
TERMINTSBJ.3send-PASS.INCMPLyouletter
Has [any] letter been sent to you?
BVS_11.01.05
bixma'ih.tink'amahum p'ékaartahbehla'e'ti'inmaamah.
bixma'-i't-ink'am-ahhun-p'éelkaartahbehla'-e'ti'inmaamah
howNEG-NEGFPRFV-SBJ.1.SGreceive-CMPLone-CL.INANlettertoday-R3LOCPOSS.1.SGmother
Sure. I received a letter today from my mother.
BVS_11.01.06
peróhma'tawa'lahtene'ch'óopamamah?
perohma'wáaht-aw-a'l-ahteen-e'ch'óopamaamah
butNEGINTPRFV-SBJ.20-say-CMPLme-TOPblindPOSS.2mother
But didn't you tell me your mother is blind?
BVS_11.01.07
bixubeetikkutaasa'lum p'ékaartahti'?
bixubeet-ikwáahk-utaas-a'lhun-p'éelkaartahti'
howSBJ.3do-INCMPLifIMPF-SBJ.3bring-PASS.INCMPLone-CL.INANletterLOC
How (or what) does she do if a letter is brought to her?
BVS_11.01.08
pwesyanuxo'kolti'tumenuláak'máak.
pwesyanuxo'k-olti'tuméenuláak'máak
wellDEBSBJ.3read\PASS-INCMPLLOCbyPOSS.3otherperson
Well, it must be read to her by another person.
BVS_11.01.09
kuxtúunleti'uk'áatutúuxtum p'ékaartah;
kuxtúunwáahleti'uk'áatutúuxthun-p'éelkaartah
what.aboutthenifthat.oneSBJ.3wishSBJ.3sendone-CL.INANletter
ba'xkubeetik?
ba'xk-ubeet-ik
whatIMPF-SBJ.3do-INCMPL
And then if she wants to send a letter, what does she do?
BVS_11.01.10
pwesbeyxano'.
pwesbeeyxaan-o'
wellthusalso-R2
k'abétuyáanta'l.kuts'íibta'lti'tumenmáax.
k'abéetuy-áant-a'lk-uts'íib-t-a'lti'tuméenwáahmáax
necessarySBJ.30-help-PASS.INCMPLIMPF-SBJ.3write-TRR-PASS.INCMPLLOCbyanywho
Well, in that case, also, she needs to be helped; it is written for her by someone.
BVS_11.01.11
ba'xoorahkuk'a'malkaartahtakaahal?
ba'xoorahk-uk'a'm-alkaartaht-akaah-al
whathourIMPF-SBJ.3receive\PASS-INCMPLletterLOC-POSS.2village-REL
[At] what time is the mail received in your town?
BVS_11.01.12
láasoonsehti'ha'tskabk'iinkuk'a'mal.
lasoonsehti'ha'tskabk'iink-uk'a'm-al
theelevenLOCearlysund/dayIMPF-SBJ.3receive\PASS-INCMPL
It is received at eleven a.m.
BVS_11.01.13
ba'xoorahkawahsa'lteech,Hoseh?
ba'xoorahk-aw-ah-s-a'lteechhoseh
whathourIMPF-SBJ.20-waken-CAUS-PASS.INCMPLyouJoseph
[At] what time are you woken up, José?
BVS_11.01.14
pwestene'láassiinkohkinwahsa'l.
pwesteen-e'lassiinkohk-inw-ah-s-a'l
wellme-TOPthefiveIMPF-SBJ.1.SG0-waken-CAUS-PASS.INCMPL
Me, I'm woken up at five.
BVS_11.01.15
tinwu'yahuya'la'l:táanaka'bin.haahwáah?
t-inw-u'y-ahuy-a'l-a'ltáanaka'binhaahwáah
PRFV-SBJ.1.SG0-feel-CMPLSBJ.30-say-PASS.INCMPLPROGSBJ.2againgotrueINT
I heard it is said you're going again. Is it so?
BVS_11.01.16
bixma'ih.
bixma'-ih
howNEG-NEGF
Yes!
BVS_11.01.17
máasima',talu'me'kubeeta'lhats'utsba'lo'b?
máasima't-alu'm-e'k-ubeet-a'lhats'utsba'l-o'b
isn't.it.soLOC-POSS.2earth-TOPIMPF-SBJ.3do-PASS.INCMPLbeautifulthing-PL
Isn't it so that in your land fine things are made?
BVS_11.01.18
kubeeta'l.beyxanwaye'.
k-ubeet-a'lbeeyxaanway-e'
IMPF-SBJ.3do-PASS.INCMPLthusalsohere-R3
Yes, they are. Here, too!
BVS_11.01.19
takaahale',bahuxuma'nalum p'étiimbreh?
t-akaah-al-e'bahuxuma'n-alhun-p'éeltiimbreh
LOC-POSS.2village-REL-TOPhow.muchSBJ.3buy\PASS-INCMPLone-CL.INANstamp
In your town, how much is one stamp bought for?
BVS_11.01.20
te'lo'kuma'nalum p'éeltiimbrehchéenyéeteloochohséentabos.
te'l-o'k-uma'n-alhun-p'éeltiimbrehchéeny-éeteloochohséentabos
there-R2IMPF-SBJ.3buy\PASS-INCMPLone-CL.INANstampjustPOSS.3-witheightcent:PL
There a stamp is bought for only five cents.
BVS_11.01.21
én kaambyohwaye'óli'umpeesohuko'nol.
éen kaambyohway-e'óoli'unpeesohuko'n-ol
on.the.other.handhere-R3ratheronepesoSBJ.3sell\PASS-INCMPL
On the other hand, here it is sold for almost one peso.
BVS_11.01.22
bixuk'áata'lum p'étiimbrehti'lemáakkukoonolo'?
bixuk'áat-a'lhun-p'éeltiimbrehti'lemáakk-ukoon-ol-o'
howSBJ.3ask-PASS.INCMPLone-CL.INANstampLOCDEMpersonIMPF-SBJ.3sell-INCMPL-R2
How does one ask for a stamp from the man who sells [them]?
BVS_11.01.23
chéenawa'likti'e'"beetutsats'áiktenum p'étiimbreh".
chéenaw-a'l-ikti'-e'beetutsats'a'-ikteenhun-p'éeltiimbreh
justSBJ.20-say-INCMPLLOC-TOPdogoodSBJ.2give-INCMPLmeone-CL.INANstamp
You just say to him, "please give me one stamp."
BVS_11.01.24
mina'nubo'ta'lyáax?
mina'nubo'l-t-a'lyáax
NEG.EXISTSBJ.3pay-TRR-PASS.INCMPLfirst
Mustn't he be paid first?
BVS_11.01.25
lekutaasa'le',kubo'ta'l.
lek-utaas-a'l-e'k-ubo'l-t-a'l
whenIMPF-SBJ.3bring-PASS.INCMPL-TOPIMPF-SBJ.3pay-TRR-PASS.INCMPL
When it is brought... he's paid (or one pays).
BVS_11.01.26
ólahHoseh,ólahMarselínoh.tuyile'xo'binsuku'no'b?
óolahhosehóolahmarselíinoht-uy-il-ah-e'x-o'binsuku'n-o'b
helloJosephhelloMarcelinoPRFV-SBJ.30-see-CMPL-2.PL-3.PLPOSS.1.SGelder.brother-PL
Hi, José, hi, Marcelino, did my brothers see you?
BVS_11.01.27
tuya'lo'btene':uk'átt'aantawéetele'x.
t-uy-a'l-ah-o'bteen-e'uk'áatt'aant-aw-éetel-e'x
PRFV-SBJ.30-say-CMPL-3.PLme-TOPSBJ.3wishspeakLOC-POSS.20-with-2.PL
They told me they want to talk with you.
BVS_11.01.28
bixma'ih.tuyilo'no'b;ts'o'kxant'aanyéetelo'b.
bixma'-i't-uy-il-o'n-o'bts'o'kxaankt'aany-éetel-o'b
howNEG-NEGFPRFV-SBJ.30-see-ABS.1.PL-3.PLTERMalsoSBJ.1.PLspeakPOSS.3-with-3.PL
Yes, they saw us, and we've talked with them.
BVS_11.01.29
tu'xtawile'xo'b?
tu'xt-aw-il-e'x-o'b
wherePRFV-SBJ.20-see-2.PL-3.PL
Where did you (pl.) see them?
BVS_11.01.30
waye'yaanum p'éoorah.
way-e'yaanhun-p'éeloorah
here-R3EXISTone-CL.INANhour
Here! An hour ago!
BVS_11.01.31
uk'áato'babise'xo'bHo'ka'beh,máasima'?
uk'áat-o'bkáaabis-e'x-o'bho'ka'behmáasima'
SBJ.3wish-3.PLSRSBJ.2carry-2.PL-3.PLMeridaday.after.tomorrowisn't.it.so
They want you (pl.) to take them to Mérida tomorrow, don't they?
BVS_11.01.32
he'upáahtalabiskene'xxantawéetele'xe'?
he'upáah-talabis-ik-en-e'xxaant-aw-éetel-e'x-e'
DEF.FUTSBJ.3possible-FIENTSBJ.2carry-INCMPL-ABS.1.SG-2.PLalsoLOC-POSS.20-with-2.PL-R3
Could you take me with you, too?
BVS_11.01.33
bwénohtóhkabile'uk'áato'bubiso'no'bSaki'.
bweenohtóoh-kab-il-e'uk'áat-o'bubis-o'n-o'bsaki'
goodstraight-ABSTR-ADVR-TOPSBJ.3wish-3.PLSBJ.3carry-ABS.1.PL-3.PLValladolid
Well, as a matter of fact, they want to take us to Valladolid.
BVS_11.01.34
yanubisiko'bHwaanxan.
yanubis-ik-o'bhwaanxaan
DEBSBJ.3carry-INCMPL-3.PLJohnalso
They have to take Juan, too.
BVS_11.01.35
kensahhe'upáahtalubiskecho'bxane'.
quiensabewáahhe'lupáah-talubis-ik-ech-o'bxaan-e'
whoknowsifDEF.FUTSBJ.3possible-FIENTSBJ.3carry-INCMPL-ABS.2.SG-3.PLalso-R3
Who knows whether they can take you, also?
BVS_12.00.00
[12 is a review lesson]
BVS_13.01.01
ólahdónMarselínoh;ba'xkumáanuk'iin?
óolahdonmarselíinohba'xk-umáanuk'iin
helloDonMarcelinowhatIMPF-SBJ.3passPOSS.3sund/day
Hi, Don Marcelino! What's new?
BVS_13.01.02.01
pwestóohkabile'dónHoseh,htaaleninwa'ltech
pwestóoh-kab-il-e'donhosehhtaal-eninw-a'lteech
wellstraight-ABSTR-ADVR-TOPDonJosephPRFVcome-ABS.1.SGSBJ.1.SG0-sayyou
Well, as a matter of fact, Don José, I came to tell you
BVS_13.01.02.2
talakechawilimpapah.
káataal-ak-echaw-ilinpapah
SRcome-SUBJ-ABS.2.SGSBJ.20-seePOSS.1.SGfather
to come and see my father
BVS_13.01.03.b
ts'o'kka' p'ék'iinseenk'oha'nchahak.
ts'o'kka'-p'éelk'iinseenk'oha'n-chah-ak
agotwo-CL.INANsund/dayverysick-FIENT-SUBJ
It's two days since he took really sick.
BVS_13.01.04
ma'ma'lobchahakapapaho',Marselínoh?
ma'wáahma'loob-chah-akapapah-o'marselíinoh
NEGINTgood-FIENT-SUBJPOSS.2father-R2Marcelino
Hasn't your father got well, Marcelino?
BVS_13.01.05.01
pwesma'.
pwesma'
wellNEG
Well, no.
BVS_13.01.05.02
tene'inwilke',túmpeórchahal.
teen-e'inw-il-ik-e'táanupeóor-chah-al
me-TOPSBJ.1.SG0-see-INCMPL-TOPPROGSBJ.3worse-FIENT-INCMPL
As I see it, he's getting worse.
BVS_13.01.06
be'ooráhkintaalinwila'.a'lti'!
be'ooráahk-intaalinw-il-a'a'lti'
nowIMPF-SBJ.1.SGcomeSBJ.1.SG0-see-R1sayLOC
I'll come to see him right away. Tell him.
BVS_13.01.07
he'lo';páa'tikimbin.
he'l-o'pa't-ikinbin
PRSV-R2await-INCMPLSBJ.1.SGgo
O.K. then; I guess I'll go.
BVS_13.01.08
he'htaaleninwillenohochmáaka'.
he'lhtaal-eninw-illenohochmáak-a'
PRSVPRFVcome-ABS.1.SGSBJ.1.SG0-seeDEMbigperson-R1
Here I am to see the grand [old] man...
BVS_13.01.09
ma'hachxáanchahechi'.he'leti'a'.
ma'hachxáan-chah-ech-i'he'lleti'-a'
NEGreallytake.long-FIENT.CMPL-ABS.2.SG-NEGFPRSVthat.one-R1
You didn't take very long. Here he is.
BVS_13.01.10.01
bwenosdíasdónPédroh.ba'xúuchtech?
bwenosdyasdonpéedrohba'xhúuchteech
goodmorningDonPeterwhatPRFVhappen(ABS.3.SG)you
Good morning, Don Pedro. What happened to you?
BVS_13.01.10.02
ak'ahóolen;awohelmáaxen?
ak'ahóol-enaw-ohelmáax-en
SBJ.2acquaint-ABS.1.SGSBJ.20-knowwho-ABS.1.SG
Do you recognize me? Do you know who I am?
BVS_13.01.11
haahinwohel.hachtúunúuchinwilech,DónHoseh.
haahinw-ohelhachtúunúuchinw-il-echdonhoseh
trueSBJ.1.SG0-knowreallythenlong.agoSBJ.1.SG0-see(SUBJ)-ABS.2.SGDonJoseph
Yes I know. Really though, it's been a long time since I've seen you, Don José.
BVS_13.01.12
haahi'xtako';úuchkilbáah.
haah-i'xtak-o'úuchkilbáah
true-sure-R2long.agoSBJ.1.PLseeself
Yes, it sure has. We haven't seen each other for a long time.
BVS_13.01.13
hachdesteúuchk'oha'nchahkech,máasima'?
hachdéestehúuchk'oha'n-chah-ak-echmáasima'
reallysincelong.agosick-FIENT-SUBJ-ABS.2.SGisn't.it.so
Really, you've been sick for a long time, haven't you?
BVS_13.01.14
hachhay p'ék'iink'oha'nchahkechwaye'?
hachhay-p'éelk'iink'oha'n-chah-ak-echway-e'
reallyhow.many-CL.INANsund/daysick-FIENT-SUBJ-ABS.2.SGhere-R3
Just how long have you been sick here?
BVS_13.01.15
pwesermánohts'o'kuyantalk'iin.
pwesermaanohts'o'kuyaan-talk'iin
wellbrotherTERMSBJ.3EXIST-FIENTsund/day
Well, brother, it's been quite a while.
BVS_13.01.16
míinyaankexdoosmesesma'ma'lobinwu'ykimbáahi'.
míinyaankexdoosmees-esma'ma'loobinw-u'y-ikinbáah-i'
PRESUMEXISTapproximatelytwomonth-PLNEGgoodSBJ.1.SG0-feel-INCMPLPOSS.1.SGself-NEGF
I think it's been about two months [that] I haven't felt well.
BVS_13.01.17
déstehúmeesilseptyémbrehyanakenwaye'.
déestehumees-ilseptyeembrehyaan-ak-enway-e'
sincePOSS.3month-RELSeptemberEXIST-SUBJ-ABS.1.SGhere-R3
I've been here since the month of September.
BVS_13.01.18
yanmáaxti'kach'a'ikts'aak?
yaanwáahmáaxti'k-ach'a'-ikts'aak
EXISTINT[[whoLOC]IMPF-SBJ.2take-INCMPLmedicine]
Is there [someone] from whom you get medicine?
BVS_13.01.19.01
behla'e'ma'.
behe'la'-e'ma'
today-R3NEG
Not now,
BVS_13.01.19.02
perohdónyahMáargariitahtuchakahtenxíiwo'binwuk'eh
perohdóonyahmáargariitaht-uchak-ahteenxíiw-o'binw-uk'-eh
butDoñaMargaritaPRFV-SBJ.3boil-CMPLmeherb-PLSBJ.1.SG0-drink-SUBJ
but Doña Magarita boiled me [some] herbs to drink...
BVS_13.01.20
perohma'utschahechyéeteli'?
perohma'uts-chah-echy-éetel-i'
butNEGgood-FIENT.CMPL-ABS.2.SGPOSS.3-with-NEGF
But didn't you get well with it?
BVS_13.01.21
ma' tech.mixum p'éutstubeetahten.
ma'-techmixhun-p'éelutst-ubeet-ahteen
NEG-INTNSnorone-CL.INANgoodPRFV-SBJ.3do-CMPLme
No, it didn't do me any good.
BVS_13.01.22
beyinwóolmasma'lobxi'kechdoktoor.
beeyinw-óolmaasma'loobkáaxi'k-echdoktoor
thusPOSS.1.SG0-mindmoregoodSRgo.SUBJ-ABS.2.SGdoctor
It seems to me it's better for you to go to the doctor.
BVS_13.01.23.01
pwests'o'kimbindoktoor,
pwests'o'kinbindoktoor
wellTERMSBJ.1.SGgodoctor
Well, I've gone to the doctor,
BVS_13.01.23.02
peróhhachko'hubo'lillete'lo'.
perohhachko'hubo'l-illete'l-o'
butreallyexpensivePOSS.3payment-RELDEMthere-R2
but the cost there is very high.
BVS_13.01.24
klároh.perohak'átutstale',yanutoholtiktech.
kláarohperohwáahak'áatuts-tal-e'yanutohol-t-ikteech
truebutifSBJ.2wishgood-FIENT-TOPDEBSBJ.3price-TRR-INCMPLyou
True, but if you want to recover, it has to cost you.
BVS_13.01.25
xáanchahtáanach'a'ikts'aakti'leko'lelo'?
xáan-chahwáahtáanach'a'-ikts'aakti'leko'lel-o'
take.long-FIENT.CMPLINTPROGSBJ.2take-INCMPLcureLOCDEMlady-R2
Have you been getting medicine for long from that woman?
BVS_13.01.26
ma',ma'xáanchahi'.hachchéents'e'ts'ehk'iin.
ma'ma'xáan-chah-i'hachchéents'e'ts'ekk'iin
NEGNEGtake.long-FIENT.CMPL-NEGFreallyjusta.fewsund/day
No, not for long, really only a few days.
BVS_13.01.27
bwénohak'áatxi'keninch'a'ts'aak?
bweenohak'áatkáaxi'k-eninch'a'ts'aak
goodSBJ.2wishSRgo.SUBJ-ABS.1.SGSBJ.1.SGtakecure
Well, do you want me to go and get medicine?
BVS_13.01.28
úuchakupáahtale',ermánoh,leink'áatih.
wáahúuch-akupáah-tal-e'ermáanohleink'áat-ih
ifhappen-SUBJSBJ.3possible-FIENT-TOPbrotherthatSBJ.1.SGwish-EXTRAFOC
If it happens to be possible, brother, that's what I want ...
BVS_13.01.29
ts'o'kuhachk'oha'ntalmáasima'?
ts'o'kuhachk'oha'n-talmáasima'
TERMSBJ.3reallysick-FIENTisn't.it.so
He has really become ill, hsn't he?
BVS_13.01.30.01
ts'o'kih;perohinkréertike'
ts'o'k-ihperohinkréert-ik-e'
finish-ABS.3.SGbutSBJ.1.SGbelieve-INCMPL-TOP
Yes, but I believe
BVS_13.01.30.02
yutstalyéetellets'áakkenints'áti'a.
y-uts-taly-éetellets'aakkenints'a'ti'-a'
0-good-FIENTPOSS.3-withDEMcureSR.FUTSBJ.1.SGgiveLOC-R1
he'll recover with the medicine I'm going to give to him.
BVS_13.01.31
intuklike'he'le'.
intukul-ik-e'he'l-e'
SBJ.1.SGthink-INCMPL-TOPPRSV-R3
Sure, I think so.
BVS_13.01.32.01
tutsikbatahtene',utschahake',
t-utsikbat-ahteen-e'wáahka'uts-chah-ak-e'
PRFV-SBJ.3chat:TRR-CMPLme-TOPifagaingood-FIENT-SUBJ-TOP
He told me that if he should get well
BVS_13.01.32.02
kubeetikuhaanlilkool.
k-ubeet-ikuhanal-ilkool
IMPF-SBJ.3do-INCMPLPOSS.3food-RELmilpa
he'll make hanlicol.
BVS_13.01.33
bwénohdónPédrohséebutschahkech!
bweenohdonpéedrohkáaséebuts-chah-ak-ech
goodDonPeterSRquicklygood-FIENT-SUBJ-ABS.2.SG
Well, Don Pedro, may you get well soon!
BVS_14.01.01
ba'xk'iinhehkahsíihech?
ba'xk'iin-hehkáahsíih-ech
whatsund/day-TEMPCONJPRFVbe.born-ABS.2.SG
When were you born?
BVS_14.01.02.01
uk'iinilúuchikinsíihle',doosti'umeesilmaayoh
uk'iin-ilúuchikinsíih-il-e'doosti'umees-ilmaayoh
POSS.3sund/day-RELOBL.SRPOSS.1.SGbe.born-INCMPL-TOPtwoLOCPOSS.3month-RELMay
I was born May 2,
BVS_14.01.02.2
milnobesyeentostréintainweebeh.
mil-nobe-syeento-stréintahihnweebeh
thousand-nine-hundred-PLthirtyandnine
1939.
BVS_14.01.03
tu'xsihnalech;tu'xkaahilhch'íihech?
tu'xsíih-náal-echtu'xkaah-ilhch'íih-ech
wherebe.born-AG-ABS.2.SGwherevillage-ADVRPRFVgrow-ABS.2.SG
Where were you born? In what town did you grow up?
BVS_14.01.04
ti'um p'ékaahkuk'aba'intikHu'hi'.
ti'hun-p'éelkaahk-uk'aaba'-int-ikhu'hi'
LOCone-CL.INANvillageIMPF-SBJ.3name-USAT-INCMPLHuuhí
In a town called Huuhí.
BVS_14.01.05
kuxtúunapapah;tu'xkaha'no'bbe'ooráha'?waykukahtalo'be'?
kuxtúunapapahtu'xkaah-a'n-o'bbe'ooráah-a'wayk-ukahtal-o'b-e'
what.aboutthenPOSS.2fatherwheredwell-RSLTV-3.PLnow-R1hereIMPF-SBJ.3live:FIENT-3.PL-R3
And your parents, where do they live now? Do they live here?
BVS_14.01.06
impapahe'ma'kuxa'ni'.ts'o'kdyeesányoskíimi.
inpapah-e'ma'kux-a'n-i'ts'o'kdyeesaanyoh-skíim-ih
POSS.1.SGfather-TOPNEGlive-RSLTV-NEGFagotenyear-PLdie-ABS.3.SG
My father is not living. He's been dead already ten years.
BVS_14.01.07
perohínmamahe'ti'kahakbaltHo'e'.
perohinmaamah-e'ti'kaah-akbaltho'-e'
butPOSS.1.SGmother-TOPtheredwell-POSLOCMerida-R3
But my mother lives there in Mérida.
BVS_14.01.08
tu'xtúuntakanahxookbeya'?
tu'xtúunt-akan-ahxookbeey-a'
wherethenPRFV-SBJ.2learn-CMPLread\INTROVthus-R1
But where did you learn to read, though?
BVS_14.01.09
pwestene'hachchichnenkahkáahimbineskweelah.
pwesteen-e'hachchichan-enkáahkáahinbineskweelah
wellme-TOPreallysmall-ABS.1.SGCONJPRFVbegin(ABS.3.SG)SBJ.1.SGgoschool
Well, I was very small when I began to go to school.
BVS_14.01.10
ts'o'kdyeesányosxooknaken.
ts'o'kdyeesaanyoh-sxook-nak-en
agotenyear-PLread\INTROV-SUBJ-ABS.1.SG
I've studied already for ten years.
BVS_14.01.11
hay p'éha'byaantechkahk'u'bechxook?
hay-p'éelha'byaanteechkáahk'u'b-echxook
how.many-CL.INANyearEXISTyouCONJPRFVhand.over\PASS-ABS.2.SGread\INTROV
How old [were] you when you were put in school?
BVS_14.01.12.01
kahk'úubenxookyáaxtukaahilKáantamayeke',
káahk'u'b-enxookyáaxt-ukaah-ilkáantamayek-e'
CONJPRFVhand.over\PASS-ABS.1.SGread\INTROVfirstLOC-POSS.3village-RELCantamayec-TOP
When I was first put in school in the town of Cantamayec,
BVS_14.01.12.02
yantensyeetehányos.
yaanteensyeetehaanyoh-s
EXISTmesevenyear-PL
I was seven.
BVS_14.01.13
óox-p'éelányosyanchahente'eskweeláho'.
óox-p'éelaanyoh-syaan-chah-enti' leeskweelah-o'
three-CL.INANyear-PLEXIST-FIENT.CMPL-ABS.1.SGLOC DEMschool-R2
Three years I was at that school.
BVS_14.01.14
entónseshkaambanahechma'lob,máasima'?
entóonseshkaam-bal-nah-echma'loobmáasima'
thenPRFVlearn-INTROV-CMPL-ABS.2.SGgoodisn't.it.so
Then you learned well, didn't you?
BVS_14.01.15
pweshkaambalnahenum p'íit,kexma'hachma'lobi'.
pweshkaam-bal-nah-enhun-p'íitkexma'hachma'loob-i'
wellPRFVlearn-INTROV-CMPL-ABS.1.SGone-bitalthoughNEGreallygood-NEGF
Well, I learned a bit, but not really well.
BVS_14.01.16
bixuk'aaba'ayáaxprófesoorti'leha'bo'bo'?
bixuk'aaba'ayáaxprofesoorti'leha'b-o'b-o'
howPOSS.3namePOSS.2firstteacherLOCDEMyear-PL-R2
What [was] the name of your first teacher in those years?
BVS_14.01.17
uk'aaba'e'prófesoorAlfonsohMediinahMártinoh;dónAlfonsoh.
uk'aaba'-e'profesooráalfonsohmediinahmáartinohdonáalfonsoh
POSS.3name-TOPteacherAlfonsMedinaMartinoSirAlfons
His name [was] Alfonso Medina Mártino – Don Alfonso.
BVS_14.01.18
ba'xkubeeta'ltunahilxook?
ba'xk-ubeet-a'lt-unah-ilxook
whatIMPF-SBJ.3do-PASS.INCMPLLOC-POSS.3house-RELread\INTROV
What is done in the school house.
BVS_14.01.19.01
leti'esteh,tunahilxooke',estehkuyúuchulxook.
leti'esteht-unah-ilxook-e'estehk-uy-úuch-ulxook
that.oneHESITLOC-POSS.3house-RELread\INTROV-TOPHESITIMPF-SBJ.30-happen-INCMPLread\INTROV
Uh... In school, uh, there is reading
BVS_14.01.19.02
beyxankuyúuchults'íib.
beeyxaank-uy-úuch-ults'íib
thusalsoIMPF-SBJ.30-happen-INCMPLwrite
and there is writing, too.
BVS_14.01.20.01
leti'lelo'.
leti'lel-o'
that.oneDEM-R2
Exactly!
BVS_14.01.20.02
hay p'éha'bxooknahechte'Káantamayeko'?
hay-p'éelha'bxook-nah-echte'lkáantamayek-o'
how.many-CL.INANyearread\INTROV-CMPL-ABS.2.SGthereCantamayec-R2
How many years did you study there in Cantamayec?
BVS_14.01.21
chénóox-p'éelha'b.kuts'o'kole',hluk'enKáantamayek.
chéenóox-p'éelha'bk-uts'o'k-ol-e'hluk'-enkáantamayek
justthree-CL.INANyearsIMPF-SBJ.3finish-INCMPL-TOPPRFVleave-ABS.1.SGCantamayec
Only three years. Afterwards I left Cantamayec.
BVS_14.01.22
tu'xtúunbinechkahts'o'kleóox-p'éelha'bkahluk'echKántamayeko'?
tu'xtúunbin-echkáahts'o'kleóox-p'éelha'bkáahluk'-echkántamayek-o'
wherethengo-ABS.2.SGCONJPRFVendDEMthree-CL.INANyearsCONJPRFVleave-ABS.2.SGCantamayec-R2
And where did you go when the three years were over and you left Cantamayec?
BVS_14.01.23
pwestuyilahintaatahdekema'lobuchambininxooke';
pwest-uy-il-ahintaatahdekehma'loobuchaanbininxook-e'
wellPRFV-SBJ.30-see-CMPLPOSS.1.SGfatherthatgoodSBJ.3littlegoPOSS.1.SGread\INTROV-TOP
Well, my father saw that my studies were going well ...
BVS_14.01.24.01
tubisahentúuntukaahilK'anasiin;
káat-ubis-ah-entúunt-ukaah-ilk'anasiin
CONJPRFV-SBJ.3carry-CMPL-ABS.1.SGthenLOC-POSS.3village-RELKanasin
And he took me therefore to the town of Kanasin
BVS_14.01.24.02
ho'bimbineskweelahtuka'téen.
káaho'p'inbineskweelaht-uka'téen
CONJbegin(ABS.3.SG)SBJ.1.SGgoschoolLOC-POSS.3twotimes
and I began to go to school again.
BVS_14.01.25
hay p'éha'btabeetahtúunK'anasiintáanaxook?
hay-p'éelha'bt-abeet-ahtúunK'anasiintáanaxook
how.many-CL.INANyearPRFV-SBJ.2do-CMPLthenKanasinPROGSBJ.2read\INTROV
How many years did you spend, then, in Kanasin, studying?
BVS_14.01.26.01
uláak'óox p'éha'bo'b.
uláak'óox-p'éelha'b-o'b
POSS.3otherthree-CL.INANyear-PL
Another three years.
BVS_14.01.26.02
tinxokahkwaartohaanyohkiintohaanyohyéetelseekstohaanyoh.
t-inxok-ahkwaartohaanyohkiintoháanyohyéetelseekstoháanyoh
PRFV-SBJ.1.SGread-CMPLfourthyearfifthyearandsixthyear
I studied the fourth, fifth, and sixth year[s].
BVS_14.01.27
tu'xtúunhbinechkahluk'echK'anasiin?
tu'xtúunhbin-echkáahluk'-echk'anasiin
wherethenPRFVgo-ABS.2.SGCONJPRFVleave-ABS.2.SGKanasin
And where did you go when you left Kanasin?
BVS_14.01.28
kinluk'ulK'anasiine'kahmáanentHo'.
k-inluk'-ulk'anasiin-e'káahmáan-entho'
IMPF-SBJ.1.SGleave-INCMPLKanasin-TOPCONJPRFVpass-ABS.1.SGLOCMerida
When I left Kanasin, I moved to Mérida.
BVS_14.01.29.01
te'hxooknahentúuntunahilxook,
te'lhxook-nah-entúunt-unah-ilxook
therePRFVread\INTROV-CMPL-ABS.1.SGthenLOC-POSS.3house-RELread\INTROV
Then I studied there in the school
BVS_14.01.29.02
kuk'aba'intikkoleehyohamerikaanoh.
k-uk'aaba'-int-ikkoleehyohamerikaanoh-o'
IMPF-SBJ.3name-USAT-INCMPLcollegeAmerican-R2
named Colegio Americano.
BVS_14.01.30
te'lo'seeisha'bo'btinxokahsékundaaryahyéetelpréparatooryah.
te'l-o'seeisha'b-o'bt-inxok-ahsekundaaryahyéetelpreparatooryah
there-R2sixyear-PLPRFV-SBJ.1.SGread-CMPLsecondaryandpreparatory
There for six years I studied secondary and preparatory.
BVS_14.01.31
kuts'o'kollelo',timp'atahinxook.
k-uts'o'k-ollel-o'káat-inp'at-ahinxook
IMPF-SBJ.3finish-INCMPLDEM-R2CONJPRFV-SBJ.1.SGleave-CMPLPOSS.1.SGread\INTROV
After that I quit school.
BVS_14.01.32
ba'x tentúuntaxulahabineskweeláah?
ba'xtentúunt-axul-ahabineskweelah
whythenPRFV-SBJ.2quit-CMPLSBJ.2goschool
And why did you quit going to school?
BVS_14.01.33.01
pwestumenmina'ntaak'in
pwestuméenmina'ntaak'in
wellbecauseNEG.EXISTmoney
Because there was no money
BVS_14.01.33.02
uti'alubo'ta'linkaambal.
uti'a'lubo'l-t-a'linkaam-bal
POSS.3propertySBJ.3pay-TRR-PASS.INCMPLPOSS.1.SGlearn-INTROV
to support my learning.
BVS_14.01.34
le beetikyanhíhinkaxantikum p'échaambah.
le beetikyaan-hiinkaxant-ikhun-p'éelchaambah
thereforeEXIST-CMPL.ABS.3.SGSBJ.1.SGseek-INCMPLone-CL.INANjob
Therefore I had to look for a job.
BVS_14.01.35.01
um p'éha'bhmeyahnahenah kaambesahil
hun-p'éelha'bhmeyah-nah-enah-kaambesah-il
one-CL.INANyearPRFVwork-CMPL-ABS.1.SGAG.M-learn:CAUS:INTROV-ADVR
One year I worked as a teacher
BVS_14.01.35.02
te'tukaahilSaki'o'.
te'lt-ukaah-ilsaki'-o'
thereLOC-POSS.3village-RELValladolid-R2
there in the town of Valladolid.
BVS_14.01.36.01
kuts'o'kolameyahum p'éha'bah kaambesahile',
k-uts'o'k-olameyahhun-p'éelha'bah-kaambesah-il-e'
IMPF-SBJ.3finish-INCMPLPOSS.2workone-CL.INANyearAG.M-learn:CAUS:INTROV-ADVR-TOP
After you worked a year as a teacher,
BVS_14.01.36.02
ba'xtúuntabeetah?
ba'xtúunt-abeet-ah
whatthenPRFV-SBJ.2do-CMPL
what did you do then?
BVS_14.01.37
ka'suunahenwayHo'tuka'téne'.
ka'suut-nah-enwayho't-uka'téen-e'
againreturn-CMPL-ABS.1.SGhereMeridaLOC-POSS.3twotimes-R3
I returned again here to Mérida a second time.
BVS_14.01.38
yanka' p'éányosmeyahnakenwaye'.
yaanka'-p'éelaanyoh-smeyah-nak-enway-e'
EXISTtwo-CL.INANyear-PLwork-SUBJ-ABS.1.SGhere-R3
I've worked here for two years.
BVS_15.01.01
ba'xooráhhbinechchitalok'nakhéak,Hoseh?
ba'xoorahkáahbin-echchil-talok'nak-héehakhoseh
whathourCONJPRFVgo-ABS.2.SGlie-FIENTevening-lastJoseph
What time did you go to bed last night, José?
BVS_15.01.02
hacháak'abchahhchilahenwenel;míinlásdoos.
hacháak'ab-chahkáahchil-lah-enwen-elmíinlasdoos
reallynight-FIENT.CMPLCONJPRFVlie-CMPL-ABS.1.SGsleep-INCMPLPRESUMDEMtwo
It was really late when I went to sleep – I suppose two o'clock.
BVS_15.01.03
hachtseendíbertiirtahkbáe'xmáasima'?
hachtseendibertiir-t-ahkbáah-e'xmáasima'
reallyPRFV(SBJ.1.PL)veryamuse-TRR-CMPLPOSS.1.PLself-2.PLisn't.it.so
We really had a lot of fun, didn't we?
BVS_15.01.04
tene'ma'he'lkenti'lek'iinbehla'a'.
teen-e'ma'he'l-ek-enti'lek'iinbehe'la'-a'
me-TOPNEGrest-SUBJ-ABS.1.SGLOCDEMsund/daytoday-R1
Me, I haven't rested today.
BVS_15.01.05
bwénohtene',bínchilakenhwenelbe'ooráha',ma'htáanínwenel.
bweenohteen-e'wáahbíinchil-ak-enhwen-elbe'ooráah-a'ma'táaninwen-el
goodme-TOPifFUTlie-SUBJ-ABS.1.SGSSsleep-INCMPLnow-R1NEGPROGSBJ.1.SGsleep-INCMPL
Well, if I lie down to sleep now, I won't sleep!
BVS_15.01.06
tene'ti'chila'nentink'aane',bíntalakinwenel.
teen-e'wáahti'chil-a'n-ent-ink'aan-e'bíintaal-akinwen-el
me-TOPiftherelie-RSLTV-ABS.1.SGLOC-POSS.1.SGhammock-TOPFUTcome-SUBJSBJ.1.SGsleep-INCMPL
Me, if I'm sacked out there in my hammock, I'll fall asleep.
BVS_15.01.07
ba'xoorahkénk'uchukPaabloh?
ba'xoorahkenk'uch-ukpaabloh
whathourSR.FUTarrive-SUBJPaul
What time will Pablo come?
BVS_15.01.08
Paablóhe'sámeakhbinih.waywa'kbalkahk'uchene'.
paabloh-e'sáam-eakhbin-ihwaywa'l-akbalkáahk'uch-en-e'
Paul-TOPa.moment-lastPRFVgo-ABS.3.SGherestand-POSCONJPRFVarrive-ABS.1.SG-R3
Pablo has already gone. He [was] standing here when I arrived.
BVS_15.01.09
be'ooráha'ti'chilikbalwaltuk'aane'.
be'ooráah-a'ti'chil-ikbalwaalt-uk'aan-e'
now-R1therelie-POSperhapsLOC-POSS.3hammock-R3
Right now, he's probably lying down there in his hammock.
BVS_15.01.10
ba'ntúunoorahkénhhóok'oko'nht'eelilti'leáak'aba'?
ba'xtúunoorahken hóok'-ok-o'nht'eelilti'leáak'ab-a'
whatthenhourSR.FUTexit-SUBJ-ABS.1.PLSSserenadeLOCDEMnight-R1
So what time shall we go out serenading tonight?
BVS_15.01.11
taklásdooseháak'abwale'.
taklasdooseháak'abwaal-e'
as.far.asDEMtwelvenightperhaps-R3
[Let it be] perhaps even 12 o'clock midnight.
BVS_15.01.12
tumenleti'leoorahhachki'uwenellex ba'lo'bo'.
tuméenleti'leoorahhachki'uwen-ellex-ba'l-o'b-o'
becausethat.oneDEMhourreallydeliciousSBJ.3sleep-INCMPLDEMF-thing-PL-R2
Because that's the hour [when] the girls are sleeping real sweetly.
BVS_15.01.13
máaxiknalkene'xyáaxbinto'ne'x?
máaxiknalken-e'xyáaxbinto'n-e'x
whoatSR.FUT-2.PLfirstgous-2.PL
Whose place shall we go to first?
BVS_15.01.14
ha'lihxi'ko'ntiknalMárgariitahe'.
ha'lilkáaxi'k-o'nty-iknalmáargariitah-e'
supposeSRgo.SUBJ-ABS.1.PLLOC0-atMargaret-R3
Let's go to Margarita's place.
BVS_15.01.15
he'lo'.beytúuno';tiknalMárgariitahkene'xyáaxbin.
he'l-o'beeytúun-o'ty-iknalmáargariitahken-e'xyáaxbin
PRSV-R2thusthen-R2LOCPOSS.3-atMargaretSR.FUT-2.PLfirstgo
So be it, then, we'll go first to Margarita's house.
BVS_15.01.16
he'kutaaldóonAalbertóhxano'.
he'lk-utaaldonáalbertohxaan-o'
PRSVIMPF-SBJ.3comeSirAlbertalso-R2
There comes Don Alberto, too.
BVS_15.01.17
tene'míintáanimbin.ka'na'ninwooko'bkinwu'yik.
teen-e'míintáaninbinka'n-a'ninw-ook-o'bk-inw-u'y-ik
me-TOPPRESUMPROGSBJ.1.SGgotire-RSLTVPOSS.1.SG0-foot-PLIMPF-SBJ.1.SG0-feel-INCMPL
I think I'll be going [now]. My feet are tired.
BVS_15.01.18
tánbin,Ernan?ma'tapáa'tko'n?
táanabinernáanma'táanapa't-ik-o'n
PROGSBJ.2goHernanNEGPROGSBJ.2await-INCMPL-ABS.1.PL
Are you going Hernán? Won't you wait for us?
BVS_15.01.19
cha'ubinóotsil!taakuwenel.
cha'ubinóotsiltaakuwen-el
letSBJ.3gopooranxiousSBJ.3sleep-INCMPL
Let him go, poor fellow! He wants to sleep.
BVS_15.01.20
tu'xkanhbinhchitallekénk'uchkechbe'ooráha'?
tu'xkanhbinhchil-tallekenk'uch-uk-echbe'ooráah-a'
whereSR.FUT:SBJ.2SSgoSSlie-FIENTDEMSR.FUTarrive-SUBJ-ABS.2.SGnow-R1
Where will you sleep when you get [home] now?
BVS_15.01.21
pwestu'xchilahenok'nahéakhu'len;tawilah.
pwestu'xchil-lah-enok'nak-héehakkáahu'l-ent-aw-il-ah
wellwherelie-CMPL-ABS.1.SGevening-lastCONJPRFVcome.home-ABS.1.SGPRFV-SBJ.20-see-CMPL
Well, where I slept last night when I got back, you saw.
BVS_15.01.22
ti'bíinka'chilakenbehla'tuka'téne'.
ti'bíinka'chil-ak-enbehe'la't-uka'téen-e'
thereFUTagainlie-SUBJ-ABS.1.SGtodayLOC-POSS.3twotimes-R3
I'll sleep there today again.
BVS_15.01.23
awíits'ne'lásoochohtinwilahuyu'lmáasima'?
aw-íits'in-e'lasoochohkáat-inw-il-ahuy-u'lmáasima'
POSS.20-younger.sibling-TOPDEMeightCONJPRFV-SBJ.1.SG0-see-CMPLSBJ.30-come.homeisn't.it.so
As for your brother, I saw him get back at eight, right?
BVS_15.01.24
yank'iinlásoochohyank'iintaklásdoosehma'u'lukweneli'.
yaank'iinlasoochohyaank'iintaklasdoosehma'u'l-ukwen-el-i'
EXISTsund/dayDEMeightEXISTsund/dayas.far.asDEMtwelveNEGcome.home-SUBJsleep-INCMPL-NEGF
Sometimes by eleven, sometimes even by twelve he hasn't come home to sleep.
BVS_15.01.25
tu'xkameyahbeya',Ernan?
tu'xk-ameyahbeey-a'ernáan
whereIMPF-SBJ.2workthus-R1Hernan
Where are you working, then, Hernán?
BVS_15.01.26.01
ti'tieendahkinmeyah.
ti'tyeendahk-inmeyah
LOCstoreIMPF-SBJ.1.SGwork
I work in a store.
BVS_15.01.26.02
chéndérepeentehht'a'nendépendieentehil.
chéendéerepeentehkáaht'a'n-endéependyeenteh-il
justsuddenlyCONJPRFVcall\PASS-ABS.1.SGemployee-ADVR
Just all of a sudden I had a chance [to be a] store clerk.
BVS_15.01.27
dépendieentehech.he'lo'!leti'beetiktúunka'na'nawooko'b.
déependyeenteh-echhe'l-o'leti'beet-iktúunka'n-a'naw-ook-o'b
employee-ABS.2.SGPRSV-R2that.onedo-INCMPLthentire-RSLTVPOSS.20-foot-PL
You're a clerk? So it is! That's what makes your feet tired!
BVS_15.01.28.01
dépendieenteheni'xtako'.
déependyeenteh-en-i'xtak-o'
employee-ABS.1.SG-sure-R2
Sure, I'm a clerk!
BVS_15.01.28.02
ba'xk'iinkéntalake'xaxíimbatene'xtéhtieendáho'?
ba'xk'iinkentaal-ak-e'xaxíimbat-en-e'xt-letyeendah-o'
whatsund/daySR.FUTcome-SUBJ-2.PLSBJ.2walk:TRR-ABS.1.SG-2.PLLOC-DEMstore-R2
When will you come to visit me in the store?
BVS_15.01.29
he'ats'áikto'nts'e'ts'ekch'uhuke',talako'n.
wáahhe'lats'a'-ikto'nts'e'ts'ekch'uhuk-e'káataal-ak-o'n
ifDEF.FUTSBJ.2give-INCMPLusfewsweets-R3SRcome-SUBJ-ABS.1.PL
If you'd give us some candy, we'd come.
BVS_15.01.30
bíima'kints'áikte'xts'e'ts'eki'.
bíima'kints'a'-ikte'xts'e'ts'ek-i'
surelySBJ.1.SGgive-INCMPLyou.allfew-LOCF
Sure, I'll give you a few of them.
BVS_15.01.31
ba'xk'iinkénats'áto'nlech'uhuko'?
ba'xk'iinkenats'a'to'nlech'uhuk-o'
whatsund/daySR.FUTSBJ.2giveusDEMsweets-R2
When will you give us that candy?
BVS_15.01.32
pwesteenkinha'likba'xk'iin.
pwesteenkinha'l-ikba'xk'iin
wellmeSR.FUT:SBJ.1.SGSSsay-INCMPLwhatsund/day
Well, I'll say what day!
BVS_16.01.01
ts'o'kahánsutk'ahalwaye',Hoseh.ba'xúuchih?
ts'o'kaháansut-k'ah-alway-e'hosehba'xúuch-ih
TERMSBJ.2right.awayturn-SPONT-INCMPLhere-R3Josephwhathappen-ABS.3.SG
Have you come back here so soon, José? What happened?
BVS_16.01.02
pwests'o'kuka'nalimpaach.
pwests'o'kuka'n-alinpaach
wellTERMSBJ.3tire-INCMPLPOSS.1.SGback
Well, my back has got tired.
BVS_16.01.03
beyxanyahinnak',astáhkinhak'pahal.
beeyxaanyahinnak'astáahk-inhak'ab-pah-al
thusalsopainPOSS.1.SGbellyuntilIMPF-SBJ.1.SGchoke-DEAG.foreseeable-INCMPL
Also, my stomach aches till I choke.
BVS_16.01.04
míinma'toohinwóoli'.k'abéetinxeh.
míinma'toohinw-óol-i'k'abéetinxeh
PRESUMNEGstraightPOSS.1.SG0-mind-NEGFnecessarySBJ.1.SGvomit
I think I'm not well. I need to throw up.
BVS_16.01.05
míinyaantechchokwil;le beetikkuyúuchultechlehe'lo'.
míinyaanteechchokwille beetikk-uy-úuch-ulteechlehe'l-o'
PRESUMEXISTyoufeverthereforeIMPF-SBJ.30-happen-INCMPLyouDEMPRSV-R2
I think you have fever, therefore that happens to you.
BVS_16.01.06.01
yanoorahkinwu'yik
yaanoorahk-inw-u'y-ik
EXISThourIMPF-SBJ.1.SG0-feel-INCMPL
Sometimes it feels
BVS_16.01.06.02
beykukachk'ahalubaakelimpaache'.
beeyk-ukach-k'ah-alubaak-elinpaach-e'
thusIMPF-SBJ.3break.apart-SPONT-INCMPLPOSS.3bone-RELPOSS.1.SGback-R3
like the bones in my back will snap.
BVS_16.01.07.01
unahxi'kechtuyiknaldoktoorum puli'.
unahkáaxi'k-echt-uy-iknaldoktoorhun-p'ul-i'
oughtSRgo.SUBJ-ABS.2.SGLOC-POSS.30-atdoctorone-time-LOCF
You ought to go to a doctor at once;
BVS_16.01.07.02
he'imbiskeche'.
he'linbis-ik-ech-e'
DEF.FUTSBJ.1.SGcarry-INCMPL-ABS.2.SG-R3
I'll take you.
BVS_16.01.08
yanhachbuka'hubinkk'uchli'?
yaanhachbuka'hubinkk'uch-ul-i'
EXISTreallyhow.muchSBJ.3goSBJ.1.PLarrive-INCMPL-LOCF
Just how much farther do we have to go?
BVS_16.01.09
míintáankochlúub.ma'tuyáak'abchahalts'ák'uchul.
míintáankochlúubma'k-uy-áak'ab-chah-alts'o'kak'uch-ul
PRESUMhalfleagueNEGIMPF-SBJ.30-night-FIENT-INCMPLTERMSBJ.2arrive-INCMPL
I think half a league. It won't be dark, when you get there.
BVS_16.01.10
perohhe'kutaallecháako'.
perohhe'lk-utaallecháak-o'
butPRSVIMPF-SBJ.3comeDEMrain-R2
But it's starting to rain!
BVS_16.01.11
maasma'lobkulako'nyaanalleche'o',
maasma'loobkáakul-ak-o'ny-áanalleche'-o'
moregoodSRsit-SUBJ-ABS.1.PL0-underDEMtree-R2
Best that we sit down under that tree
tiyo'lalachanhe'lel.
ti'y-o'lalachaanhe'l-el
LOCPOSS.3-reasonSBJ.2littlerest-INCMPL
in order for you to rest a little.
BVS_16.01.12
ko'xtúun!lekinchanhe'lelum p'íite'k imbin.
ko'xtúunlek-inchaanhe'l-elhun-p'íit-e'k-inbin
go.HORTthenwhenIMPF-SBJ.1.SGlittlerest-INCMPLone-bit-R3IMPF-SBJ.1.SGgo
Let's go then. After I rest a bit, I'll go on.
BVS_16.01.13
líik'eninwéetóotsili!ts'o'kuxu'luluk'áaxalha'.
líik'-eninw-éetóotsil-ilts'o'kuxu'l-uluk'áax-alha'
get.up-IMPPOSS.1.SG0-companionpoor-RELTERMSBJ.3end-INCMPLSBJ.3fall-INCMPLwater
Get up, my friend, it has stopped pouring.
BVS_16.01.14.01
ts'o'kumáanleha'o'?
ts'o'kwáahumáanleha'-o'
TERMINTSBJ.3passDEMwater-R2
Has the rain stopped?
BVS_16.01.14.02
be'ooráha'mixtubeetikke'l.ko'xtúun!
be'ooráah-a'mixk-ubeet-ikke'lko'xtúun
now-R1norIMPF-SBJ.3do-INCMPLcoldgo.HORTthen
Now it's not even cold. Let's go then.
BVS_16.01.15
toyaanleunahilts'akyaho'.kexi'kula'nbe'ooráha'!
tolyaanleunah-ilh-ts'ak-yah-o'kexi'wáahkul-a'nbe'ooráah-a'
thereEXISTDEMPOSS.3house-RELM-cure-pain-R2I.wishifsit-RSLTVnow-R1
There's the doctor's house. I hope he's in now.
BVS_16.01.16
muchchilenwaye'!ba'xtúunk'oha'nileyaantecho'?
muchchil-enway-e'ba'xtúunk'oha'n-illeyaanteech-o'
pleaselie-IMPhere-R3whatthensick-ABSTRDEMEXISTyou-R2
Please lie down here. What sickness is that you have, then?
BVS_16.01.17
beyinwóolchank'ask'oha'nchahene'.
beeyinw-óolchaank'ask'oha'n-chah-en-e'
thusPOSS.1.SG0-mindlittlebadsick-FIENT.CMPL-ABS.1.SG-R3
It seems I took rather badly sick.
BVS_16.01.18
hay p'éoorahúuchuklela'?
hay-p'éeloorahúuch-uklel-a'
how.many-CL.INANhourhappen-SUBJDEM-R1
How long [ago] did it happen?
BVS_16.01.19.01
mixinwohel,ba'xo'lalts'o'ktreesooras
mixinw-ohelba'xo'lalts'o'ktreesoorah-s
norSBJ.1.SG0-knowwhatreasonagothreehour-PL
I don't even know what from [but] three hours ago
BVS_16.01.19.02
ho'p'okuchi'bimpaachyételinnak'i'.
ho'p'-okuchi'-balinpaachyéetelinnak'-i'
begin-SUBJSBJ.3bite-INTROVPOSS.1.SGbackandPOSS.1.SGbelly-LOCF
my back and my stomach began to ache.
BVS_16.01.20
ádemaase'be'ooráhhachmina'ninmuuk'.kinwikhachdeebílen.
áademaas-e'be'ooráahhachmina'ninmuuk'k-inw-u'y-ikhachdeebil-en
furthermore-TOPnowreallyNEG.EXISTPOSS.1.SGstrengthIMPF-SBJ.1.SG0-feel-INCMPLveryweak-ABS.1.SG
In addition now I feel really weak. I'm really weak.
BVS_16.01.21
ma'haankeni';mixwi'heni';pwesk'asa'ninnak'.
ma'haan-ak-en-i'mixwi'h-en-i'pwesk'aas-a'ninnak'
NEGeat-SUBJ-ABS.1.SG-NEGFnorhungry-ABS.1.SG-NEGFwellbad-RSLTVPOSS.1.SGbelly
I haven't eaten, nor am I hungry, [because] my stomach is upset.
BVS_16.01.22
ts'o'kxantáankochoorahho'p'okuhóok'olk'i'k'tinni'xan.
ts'o'kxaantáankochoorahho'p'-okuhóok'-olk'i'k't-inni'xaan
agoalsohalfhourbegin-SUBJSBJ.3exit-INCMPLbloodLOC-POSS.1.SGnosetoo
[Also] half an hour ago my nose began to bleed, too.
BVS_16.01.23
ya'bak'i'kelhóok'táanataalwaye'?
ya'bwáahak'i'k-elhóok'táanataalway-e'
much/manyINTPOSS.2blood-RELexit(ABS.3.SG)PROGSBJ.2comehere-R3
Have you bled much coming here?
BVS_16.01.24
ma'ya'bi'.ba'xts'aakilkenats'áaten?
ma'ya'b-i'ba'xts'aak-ilkenats'a'teen
NEGmuch/many-NEGFwhatcure-ABSTRSR.FUTSBJ.2giveme
Not much. What kind of medicine are you going to give me?
BVS_16.01.25
bininka'hints'áatechum p'éinyeksyoon.chéenyétellelo'.
bíininka'hints'a'teechhun-p'éelinyeksyoonchéeny-éetellelo'
FUTSBJ.1.SGIMM.FUTSBJ.1.SGgiveyouone-CL.INANinjectionjustPOSS.3-withit:R2
I'm going to give you a shot. That should do.
BVS_16.01.26.01
he'um p'íitts'aaka'uti'alanak'a'.
he'lhun-p'íitts'aak-a'uti'a'lanak'-a'
PRSVone-bitcure-R1POSS.3propertyPOSS.2belly-R1
Here's a little medicine for your stomach.
BVS_16.01.26.02
ma'xaanutaaltechma'lobili'.
ma'xaanutaalteechma'loob-il-i'
NEGalsoSBJ.3goyougood-ADVR-NEGF
Perhaps it will do you some good.
BVS_16.01.27
suunensáamal!
suut-nensáamal
return-IMPtomorrow
Return tomorrow!
BVS_16.01.28
ba'xooráhak'áattaaken?
ba'xoorahak'áatkáataal-ak-en
whathourSBJ.2wishSRcome-SUBJ-ABS.1.SG
What time do you want me to come?
BVS_16.01.29
he'ba'lakoorahak'áate',láili'wayyanene'.
he'lba'x-akoorahak'áat-e'láaili'wayyaan-en-e'
PRSVwhat-everhourSBJ.2wish-R3stillhereEXIST-ABS.1.SG-R3
Any hour you want, I'm always here.
BVS_16.01.30
ma'lob;kexbeylásdoosehwale'.
ma'loobkexbeeylasdoosehwaal-e'
goodapproximatelythusDEMtwelveperhaps-R3
Fine then, let it be about 12, perhaps.
BVS_16.01.31
hachma'lobbeyo'.
hachma'loobbeey-o'
reallygoodthus-R2
That'll be fine!
BVS_16.01.32
míints'o'kachankáahsikakoolle beetik,dónMarselínoh.
míints'o'kachaankáah-s-ikakoolle beetikdonmarselíinoh
PRESUMTERMSBJ.2littlebegin\DEAG-CAUS-INCMPLPOSS.2milpathereforeDonMarcelino
So [that] I guess you've begun to make your milpa, Don Marcelino?
BVS_16.01.33
bwénohtintuklikinkahik.
bweenohtáanintukul-ikinkah-ik
goodPROGSBJ.1.SGthink-INCMPLSBJ.1.SGbegin-INCMPL
Well, I'm thinking of beginning.
BVS_16.01.34
ts'o'kup'iistalk'iinilinkahik.
ts'o'kup'iis-talk'iin-ilinkah-ik
TERMSBJ.3measure-FIENTsund/day-RELSBJ.1.SGbegin-INCMPL
The time has come for me to begin it.
BVS_17.01.01.01
kk'áatku'yúuchakanúukike'x
kk'áatku'ywáahúuch-akanúuk-ik-e'x
SBJ.1.PLwishSBJ.1.PLfeelifhappen-SUBJSBJ.2answer-INCMPL-2.PL
We want to know – if you care to reply -
BVS_17.01.01.02
tuláakalleba'xkenhk'áato'.
tuláakalleba'xkenkk'áat-o'
allDEMwhatSR.FUTSBJ.1.PLask-R2
all we're going to ask.
BVS_17.01.02
chénkk'áathk'áahte'xhay p'éba'lo'b.
chéenkk'áathk'áatte'xwáahhay-p'éelba'l-o'b
justSBJ.1.PLwishSSaskyou.allanyhow.many-CL.INANthing-PL
We just want to ask you a few things, perhaps.
BVS_17.01.03
bixka'chak'aaba'exte'x?ts'o'kutu'bulten.
bixka'chak'aaba'-e'xte'xts'o'kutu'b-ulteen
howpastPOSS.2name-2.PLyou.allTERMSBJ.3forget-INCMPLme
What were your names again? I've forgotten.
BVS_17.01.04
WáldemaarohKaawich;GónsalohPéech.
wáaldemaarohkaawichgóonsalohpéech
ValdemarKawichGonzaloPech
Valdemaro Cauich, Gonzalo Pech.
BVS_17.01.05
tu'xakaahalteech,leti'leXooy?
tu'xakaah-alteechleti'lexooy
wherePOSS.2village-RELyouthat.oneDEMXoy
Where you live, it is Xoy?
BVS_17.01.06
ésaleh;Xooyinkaahal.
éesalehxooyinkaah-al
rightXoyPOSS.1.SGvillage-REL
That's right! Xoy is my town!
BVS_17.01.07
naats'waye'máasima'?yaambukútaalXooyte'Tahts'iiwo'?
naats'way-e'máasima'yaanbuka'hutaalxooytetahts'iiw-o'
nearhere-R3isn't.it.soEXISThow.muchSBJ.3comeXoythereTahdziu-R2
It's near here, isn't it? How far is it from Xoy to Tahdziu?
BVS_17.01.08
míinóchohkilómetros,síihpokohmaas.
míinóochohkiloometroh-ssíihpokohmaas
PRESUMeightkilometer-PLyesa.littlemore
I think eight kilometres. Yes, a little more.
BVS_17.01.09
perohwáykinyantalbehla'e'.
perohwayk-inyaan-talbehe'la'-e'
buthereIMPF-SBJ.1.SGEXIST-FIENTtoday-R3
But I'm [situated] here now.
BVS_17.01.10.01
yáaxum p'éele'kk'áatkohéelte'
yáaxhun-p'éel-e'kk'áatkohelt-e'
firstone-CL.INAN-TOPSBJ.1.PLwishSBJ.1.PLknow:TRR-TOP
The first thing we want to find out is...
BVS_17.01.10.02
ba'xmeyhilsuukabeetikteech.
wáahba'xmeyah-ilsuukabeet-ikteech
ifwhatwork-RELaccustomedSBJ.2do-INCMPLyou
what work do you do?
BVS_17.01.11
tene'inmeyahe'k'áax.esdesirti'koolprínsipaalkinmeyah.
teen-e'inmeyah-e'k'áaxesdesiirti'koolpríinsipaalk-inmeyah
me-TOPPOSS.1.SGwork-TOPjungleissayLOCmilpaprincipallyIMPF-SBJ.1.SGwork
Me, my work is farming, that is to say, I work principally in the milpa.
BVS_17.01.12
perohwáyxankameyahka'che',máasima'?
perohwayxaank-ameyahka'ch-e'máasima'
butherealsoIMPF-SBJ.2workpast-R3isn't.it.so
But you worked here, too, didn't you?
BVS_17.01.13
haah;wayka'chkinmeyahe'.
haahwayka'chk-inmeyah-e'
trueherepastIMPF-SBJ.1.SGwork-R3
Yes, I worked here.
BVS_17.01.14
bwéno'beetfáborawa'likto'nyo'lalumeyhulkool!
bweenohbeetfáaboraw-a'l-ikto'ny-o'lalumeyah-ulkool
gooddofavourSBJ.20-say-INCMPLusPOSS.3-reasonPOSS.3work-RELmilpa
Well, please tell us about milpa work.
BVS_17.01.15
lekuchúnk'intale'kubinmáakichkool.
lek-uchúunk'iin-tal-e'k-ubinmáakichkool
whenIMPF-SBJ.3morning-FIENT-TOPIMPF-SBJ.3gopersoninmilpa
When it is morning, one goes to the milpa.
BVS_17.01.16
kubisikba'luhaanteh?
k-ubis-ikba'luhaant-eh
IMPF-SBJ.3carry-INCMPLthingSBJ.3eat:TRR-SUBJ
Does he take [some]thing to eat?
BVS_17.01.17.01
síi'álgunoskubisikba'luhaanteh;
síiháalgunosk-ubis-ikba'luhaant-eh
yessomeIMPF-SBJ.3carry-INCMPLthingSBJ.3eat:TRR-SUBJ
Yes. Some take [some]thing to eat,
BVS_17.01.17.02
nomaaskehchéenum p'íitk'eyem.
nomaaskehchéenhun-p'íitk'eyem
nomorethanjustone-bitpozole
nothing more than just a little pozole.
BVS_17.01.18
maaseschénk'eyem.bixtúnupréparaarta'llek'eymo'?
maaseschéenk'eyembixtúunupreparaar-t-a'llek'eyem-o'
principallyjustpozolehowthenSBJ.3prepare-TRR-PASS.INCMPLDEMpozole-R2
Principally just pozole. And how is that pozole prepared?
BVS_17.01.19.01
um p'échanluuchk'eyeme'kupuk'ikmáak
hun-p'éelchaanluuchk'eyem-e'k-upuk'-ikmáak
one-CL.INANlittlecuppozole-TOPIMPF-SBJ.3dissolve-INCMPLperson
One dissolves a small luch of pozole
BVS_17.01.19.02
ichha'uti'a'luchanmáansikuwi'hil.
ichha'uti'a'luchaanmáan-s-ikuwi'h-il
inwaterPOSS.3propertySBJ.3littlepass-CAUS-INCMPLPOSS.3hungry-ABSTR
in water so as to postpone his hunger.
BVS_17.01.20.01
kutaaluyéek'same'nchahale',
k-utaaluy-éek'same'n-chah-al-e'
IMPF-SBJ.3comeSBJ.30-dusk-FIENT-INCMPL-TOP
When dusk comes
BVS_17.01.20.02
kusuutálmorsaarnaktunahil.
k-usuutkáaáalmorsaar-nakt-unah-il
IMPF-SBJ.3returnSRhave.lunch-SUBJLOC-POSS.3house-REL
he returns home to have supper.
BVS_17.01.21.01
lelugarte'la'kaasihma'techuts'íhkoseechah
lelugaarte'l-a'kaasihma'-techuts'a'-ikkoseechah
DEMplacethere-R1almostNEG-INTNSSBJ.3give-INCMPLharvest
This region here almost doesn't yield a harvest
BVS_17.01.21.02
he' bixlelu'mo'bte'maasnoholo',máasima'?
he'-bixlelu'm-o'bte'lmaasnohol-o'máasima'
?-likeDEMearth-PLtheremoresouth-R2isn't.it.so
like the lands there farther south, does it?
BVS_17.01.22.01
haah.te'lo',láili'maaskehsèisálmudes
haahte'l-o'láaili'maaskehseeisáalmudes
truethere-R2stillmorethansixalmuds
Yes, there, consistently, more than six almuds
BVS_17.01.22.02
uxuuluts'áikixi'me';kwáarentahkiilos.
uxuuluts'a'-ikixi'm-e'kwáarentahkiilos
POSS.3limitSBJ.3give-INCMPLcorn-R3fortykilos
of corn is the maximum it yields. Forty kilograms.
BVS_17.01.23.01
kpak'ikto'neste'iiskpak'ikto'nmakal;
kpak'-ikto'nestehiiskpak'-ikto'nmakal
SBJ.1.PLplant-INCMPLusHESITyamsSBJ.1.PLplant-INCMPLusyams
We plant ... uh ... yams we plant macal,
BVS_17.01.23.02
este'ixi'mtuláakalkpak'ikte'lo'.
estehixi'mtuláakalkpak'-ikte'l-o'
HESITcornallSBJ.1.PLplant-INCMPLthere-R2
uh-h ... corn, everything there.
BVS_17.01.24
lemaklo'ktséentikkaalak'xanyéeteh.
lemakal-o'ktséen-t-ikkaalak'xaany-éetel
DEMyams-R2SBJ.1.PLfeed-TRR-INCMPLPOSS.1.PLdomestic.animalalsoPOSS.3-with
As for the macal, we feed our animals with it, too.
BVS_17.01.25
lek'úumo'kuhaanta'ltumenk'éek'en.
lek'úum-o'k-uhaan-t-a'ltuméenk'éek'en
DEMgourd-R2IMPF-SBJ.3eat-TRR-PASS.INCMPLbypig
The squash is eaten by pigs.
BVS_17.01.26.01
senyorPéech,yanuláak'aiihosawéetmeyah;
senyorpéechyaanuláak'aiihosaw-éetmeyah
SeñorPechEXISTPOSS.3otherPOSS.2childrenPOSS.20-companionwork
Mister Pech, do you have other sons who work with you
BVS_17.01.26.02
chéntahuunbeya'?
wáahchéent-ahuunbeey-a'
orjustLOC-POSS.2alonethus-R1
or [do] you [just work] alone?
BVS_17.01.27
chéntinhuunkinmeyah.mina'nimpaalalo'bbeya'.
chéent-inhuunk-inmeyahmina'ninpaal-al-o'bbeey-a'
justLOC-POSS.1.SGaloneIMPF-SBJ.1.SGworkNEG.EXISTPOSS.1.SGchild-COLL-PLthus-R1
I just work alone – I don't have any sons, you see.
BVS_17.01.28
ts'oka'nbeelo'bdé por sihmina'n?
ts'o'k-a'nwáahubeh-il-o'bwáahdée por sihmina'n
finish-RSLTVINTPOSS.3road-REL-PLorsimplyNEG.EXIST
Are they married or are there none?
BVS_17.01.29.01
mina'n.ti'kinmeyahka'chte'um p'ékahtalil,
mina'nti'k-inmeyahka'chtehhun-p'éelkahtal-i'
NEG.EXISTthereIMPF-SBJ.1.SGworkpastLOC:DEMone-CL.INANhamlet-LOCF
None. I worked there in a hamlet
BVS_17.01.29.02
uk'aaba'e'Xooy.
uk'aaba'-e'xooy
POSS.3name-TOPXoy
named Xoy.
BVS_17.01.30
perohba'xe';ts'ókdoosányostaako'nwayhkaahe'.
perohba'xe'ts'o'kdoosaanyoh-staal-ak-o'nwaykkaah-e'
butneverthelessagotwoyear-PLcome-SUBJ-ABS.1.PLherePOSS.1.PLvillage-R3
But, so what, it's two years since we came here to [this] town.
BVS_17.01.31.01
iasiéske'tene'tiyo'lallek'oha'nilyaantena',
ihasieskehteen-e'ty-o'lallek'oha'n-ilyaanteen-a'
andsoisthatme-TOPLOCPOSS.3-reasonDEMsick-ABSTREXISTme-R1
And so it is, that on account of this sickness I have,
BVS_17.01.31.02
múmpáahtalinseenmeyah.
ma'upáah-talinseenmeyah
NEGSBJ.3possible-FIENTSBJ.1.SGverywork
I can't work very much.
BVS_17.01.32
mina'ntenumoodóhiltiyo'lallek'oha'nila'.
mina'nteenumoodoh-ilty-o'lallek'oha'n-il-a'
NEG.EXISTmePOSS.3way-RELLOCPOSS.3-reasonDEMsick-ABSTR-R1
I have no means [of working] on account of this sickness.
BVS_17.01.33
ts'út'íililts'úkróonikaarts'útoholtiktenbahun!
ts'o'kut'íil-ilts'o'kukronikaarts'o'kutohol-t-ikteenbahux
TERMSBJ.3last-INCMPLTERMSBJ.3chronicTERMSBJ.3price-TRR-INCMPLmehow.much
It has dragged on. It's chronic. It has cost me so much.
BVS_17.01.34
ts'úbeetikdyeesányos.
ts'o'kubeet-ikdyeesaanyoh-s
TERMSBJ.3do-INCMPLtenyear-PL
It's been ten years.
BVS_17.01.35
demanérake'be'ooráha'wayyanentuyiknaliniiháhe'.
déemanéerakehbe'ooráah-a'wayyaan-ent-uy-iknaliniihah-e'
ofmannerthatnow-R1hereEXIST-ABS.1.SGLOC-POSS.30-atPOSS.1.SGdaughter-R3
So that now I'm here at my daughter's.
BVS_17.01.36
mehordiicho':chénlehaahbyuudóhen
mehordiichohchéenlehaahbyuudoh-en
bettersaidjustDEMtruewidower-ABS.1.SG
Or rather, the fact is, I'm a widower.
BVS_17.01.37
chénha'lihleti'kuxa'nti'tene'.
chéenha'lilleti'kux-a'nti'teen-e'
justsupposethat.onelive-RSLTVLOCme-R3
Just that one is the only one left me.
BVS_17.01.38
láhkimenuyíts'no'b.
láahkim-enuy-íits'in-o'b
alldie-ADJPOSS.30-younger.sibling-PL
Her younger siblings all died.