Die Typologie der Subjektprominenz wird hier nur angedeutet. Wir hatten zuvor gesehen, daß syntaktische Funktionen nicht bloß semantische Rollen, sondern auch Funktionen der funktionellen Satzperspektive umsetzen. Sprachen unterscheiden sich in dem Maße, in welchem in den syntaktischen Funktionen der erstere oder der letztere Anteil überwiegt. Anderswo ist das Bikol als extremer Fall der direkten Umsetzung semantischer Rollen in Syntax dargestellt. Aber auch die im Abschnitt über Personenprominenz gesehenen Konstruktionen des Yukatekischen waren gegenüber den deutschen überwiegend als Bewahrung semantischer Relationen zu verstehen.

Das Deutsche wird jedoch in bezug auf Mißachtung semantischer Rollen bei der Zuweisung syntaktischer Funktionen vom Englischen bei weitem übertroffen. Die folgende Tabelle enthält eine Reihe von Sätzen, in denen das Subjekt jeweils verschiedene semantische Rollen hat. Diese werden in der letzten Spalte explizit gemacht.

Funktionen des englischen Subjekts
Funktion Beispiel Paraphrase
Patiens This book reads easily. ... to read this book.
Instrument This key does not open the door.  ... by this key.
Rezipient Mary was given the prize. ... was given to Mary.
Locus Chicago is cold in winter.
This tent sleeps five.
In Chicago,...
In this tent, ...
eingebettetes Subjekt  Tom needs to find a job. It is necessary for Tom ...
Tom seems to be sick. It seems that Tom is sick.

Das deutsche würde bei der Zuweisung der Subjektsfunktion ein Stück weit mit dem Englischen mitgehen:

  1. Dieses Buch liest sich leicht.
  2. Mit diesem Schlüssel geht die Tür nicht auf.
  3. Maria wurde der Preis gegeben.
  4. In Chicago ist es im Winter kalt.
  5. Tom muß einen Job finden.

Nur im ersten und fünften Fall würde man auch im Deutschen dem betreffenden Partizipanten die Subjektsfunktion zuweisen; im dritten Fall ist es ganz unmöglich. Ebenso unmöglich wäre eine wörtliche deutsche Wiedergabe von this car seats four “in diesem Wagen können viere sitzen”.

Das englische Prinzip ist: bringe den thematischen Partzipanten in Subjektsfunktion, egal was seine semantische Funktion ist. Würde man eine Bestimmung des Subjektsbegriffs nur vom Englischen aus annähern, würde man gar nicht vermuten, daß er etwas mit semantischen Funktionen zu tun hat; es wäre lediglich eine Grammatikalisierung des Themas. Sprachen wie das Englische hat man ‘subjektprominent’ genannt.

Literatur

Breivik 1984; Faarlund 1988; Hawkins 1986, 1988; Keenan 1976; Lehmann et al. 2000[P]; Li & Thompson 1976; Sasse 1995.