La forma extrafocal del verbo es una subcategoría de los estados.
| construcción | [ [ X ]V⁰ -Estado -Extrafoc ]V⁰ | |
|---|---|---|
| ejemplo | bix yaanilech? | como estas? |
X es un tema verbal. En algunos casos, conserva su sufijo de estado, y el sufijo extrafocal se le añade. En la mayoría de los estados, su forma extrafocal tiene un sufijo que marca estado y forma extrafocal a la vez.| construcciones contenedoras | verbo finito (V¹) | ||
|---|---|---|---|
| forma extrafocal | |||
| construcciones contenidas | tema verbal (V⁰) | sufijo de estado y extrafocal | |
La forma extrafocal se usa en las siguientes construcciones contenedoras:
| construcciones genéricas | tema verbal (V⁰) | ||
|---|---|---|---|
| │ | |||
| forma extrafocal | |||
| ╱ | ╲ | ||
| construcciones específicas | forma extrafocal intransitiva | forma extrafocal transitiva |
| clase de conjugación | intransitivo | transitivo | ||
|---|---|---|---|---|
| estado ╲ | inactivo | activo | fientivo | |
| incompletivo | - | - | - | -ik [] |
| completivo | -ik [] | -n(ah)-ik [] | -chah-ik/-lah-ik [] | -ah-il [] ~ -il [] ~ -ilak [] |
| perfecto | - | - | - | -mah-il [] |
| subjuntivo | - | - | - | -il [] |
El verboide intransitivo yaan (Exist) tiene dos variantes del sufijo extrafocal, -ik () e -il ().
El verboide transitivo k'áat querer tiene la desinencia extrafocal -ih, como en .
| . | beey kun p'áatalo' |
| así se queda(rá) (GMC) |
| . | te'l k wenelo' |
| allá dormimos (GMC) |
| . | beey k kuxtala' |
| así vivimos (GMC) |
| . | ... bix kun áalkabo'b |
| ... como iban a correr (GMC) |
| . | bix p'áatik? |
| como quedó? |
| . | beey xan okolnahiko'b |
| y también robaron (HAPAIKAN_067.6) |
| . | beey yanchahik |
| así fue (hala'ch_113.6) |
| . | beey ku beetike' |
| así lo hacía (kuruch_056) |
| . | beey tu meetilako' |
| así lo hizo (HK'AN_150) |
| . | istikyaah tu xup'ahil ka'xét'i' |
| con trabajo agotó dos pedazos (hlu'm_kaab_068.2) |
| . | k'áata'b ti' bix tu béetil |
| le preguntaron como le había hecho (hnazario_200) |
| . | beey u ya'lmahilo'b |
| así lo habían acordado (HA'N_0113.3) |
| . | bix ken tusilo'b |
| como lo iban a engañar (hala'ch_047) |
| . | le in k'áatih |
| eso es lo que quiero |
| . | bix yaanilech? |
| como estás? |
| . | bix yaanikech? |
| como estás? |
| . | beet uts a konik to'n le lakam ta pets'hilak u k'ux-óolalo'bo' |
| por favor, véndenos la bandera que ganaste a sus enemigos (HK'AN_409.3) |